— Я начну водить ее на свидания на следующей неделе, и не пройдет и минуты, как весь город узнает, что мы вместе. Это великолепно, не так ли?
— То есть, да, наверное, это может сработать…
— Кстати, мы собираемся отремонтировать ее дом. Я сказал ей, что ты скоро приедешь и все посмотришь.
Он проводит ладонью по лицу. — Конечно. Отлично. Как будто у меня нет других забот. Но я не понимаю. Если мы отремонтируем ее квартиру, разве она не попытается продать ее снова и уехать?
— Мне не нужно долго с ней встречаться. Всего несколько месяцев, чтобы все уладилось и люди в этом городе перешли к другому скандалу.
Нескольких месяцев мне также хватит, чтобы затащить Блейк в свою постель, и я смогу насытиться ею.
По крайней мере, я надеюсь, что этого будет достаточно. Ни одной женщине не удавалось удержать мой интерес дольше этого срока.
— Хорошо, я поеду туда на следующей неделе. — Сандро вздыхает в свой бокал. — Так что с тобой случилось сегодня утром?
— Меня остановил гребаный коп.
На лице Сандро мелькает озабоченность. — Почему?
— Бывший Блейк навел его на меня.
— Бывший Блейк?
— Да, ты знаешь того придурка, который владеет баром, где она работает? Он еще и сын мэра.
Озабоченность усиливается. — Чувак, ты уверен, что выбрал правильную женщину в качестве своей фальшивой подружки?
— Я не беспокоюсь об этом. Я просто подумал, что ты должен знать.
— Ну, я беспокоюсь. Кажется, ты с головой ныряешь в кучу проблем. Он натравливает на тебя копов? А что, если он начнет вынюхивать еще что-нибудь?
— Ты действительно думаешь, что этот ублюдок, который, вероятно, всю жизнь не ступал за пределы Миссури, вычислит, кто я? — Я насмехаюсь. — Да ладно. Он не представляет реальной угрозы.
— Тебе нужно быть осторожнее. — Сандро качает головой. — Позволить ей остаться с тобой — плохая идея, парень. У меня плохое предчувствие.
— Она останется со мной. Конец долбаной дискуссии.
— Может, ее бывший и ничего, но его отец…
— Его отец лично доставил мне приглашение на свой рождественский благотворительный аукцион. Он не ищет ссоры. Он рад, что я вложил деньги в его город. Я пойду на аукцион, встречусь с ним, преломлю хлеб и развею все сомнения, которые мог заронить его сын.
Сандро смотрит на меня несколько долгих секунд. — Ты ведь знаешь, что бы ни произошло между вами, ты никогда не сможешь рассказать ей, кто ты, верно?
— Ты думаешь, я идиот? Конечно, я не собираюсь ей ничего рассказывать.
Мне приходится врать Блейк так же, как и всем остальным.
Раньше меня это никогда не беспокоило, но сейчас, когда я произношу эти слова, в моей груди поселяется пустота.
ГЛАВА 18
БЛЕЙК
— Доброе утро!
Бодрый голос Дел пронзает мое ухо.
Я простонала в телефон, все еще полусонная. — Ты меня разбудила.
— Девочка, ты серьезно? Здесь одиннадцать утра, значит, по твоему времени сейчас час дня.
Что? Я вскакиваю, сердцебиение подскакивает. — Ты шутишь.
Взглянув на экран телефона, я понимаю, что это не так. Черт! Надо было завести будильник. — Боже мой, я проспала полдня. У меня есть дела.
— Сделай глубокий вдох. Ты говоришь так, будто у тебя сердечный приступ.
— Дай мне одну секунду.
Я опускаю телефон от уха и прислушиваюсь, не раздастся ли снаружи какой-нибудь звук. Все тихо. Роуэн, должно быть, уже давно ушел на работу.
— Ладно, ты еще здесь? — спрашиваю я.
— Ага. Что происходит?
Я подтягиваю одеяло ближе к груди. Одеяло Роуэна.
— Я собираюсь пожить у Роуэна некоторое время. В обмен он хочет, чтобы я притворилась его девушкой. Ну, знаешь, чтобы все здесь перестали считать его шлюхой.
Дел задыхается. — Что?
— Я знаю. Это безумие. А еще более безумно то, что в рамках этой сделки он ремонтирует мой дом. Бесплатно.
Дел взвизгнула. — Это безумие. Но в самом лучшем смысле. Позволь этому человеку позаботиться о тебе, девочка.
Я застонала.
— Это так странно. Я имею в виду, что ему приходится несладко, не так ли?
— Ты вовсе не виновата. Очевидно, он считает, что все, что ты для него делаешь, того стоит. А теперь расскажи мне поподробнее об этой фальшивой подружке. Что именно входит в твои обязанности?
Я грызу ноготь. — Мы еще не обсуждали это в деталях, но, по крайней мере, нам придется появляться на публике вместе. Я должна буду притворяться, что увлечена им.
— Ты сможешь это сделать?
Если бы она задала мне этот вопрос две недели назад, я бы, наверное, ответила "нет". Но сейчас? Не думаю, что мне будет трудно. Более того, я беспокоюсь о том, насколько легко это может быть.
Роуэн вовсе не такой поверхностный и взбалмошный, как я думала. В нем есть забота и щедрость, которых я не ожидала. А быть на его стороне? Это приятно.