Читаем Когда она жаждет полностью

— А потом ты сказал, что ездил в Нью-Йорк. Я всегда хотела там побывать. Тебе там понравилось?

Я сжимаю челюсти от нахлынувших воспоминаний. — Да, понравилось. Это единственное место, где я чувствовал себя как дома.

Ее дыхание сбивается, когда я провожу большими пальцами по напряженным мышцам ее шеи. — Почему?

— У меня там были хорошие друзья. Люди, о которых я заботился и которые заботились обо мне.

У меня в груди что-то сжалось. Мне не хватает этого чувства принадлежности. Окружения людей, которые понимают меня. Которые знают меня настоящего.

Я смотрю на Блейк. Если бы она узнала, кто я, как бы она отреагировала? Испугалась бы? Или приняла бы тьму во мне?

Полагаю, нет смысла гадать. Я никогда не смогу рассказать ей правду.

— Звучит мило, — говорит Блейк, в ее голосе звучит нотка тоски. — Почему ты уехал?

Мои движения замедляются. — Поссорился с важным для меня человеком. С другом.

Она поворачивается, чтобы посмотреть на меня через плечо, но я не хочу больше говорить об этом, поэтому просовываю одну руку под ее рубашку, чтобы отвлечь ее, и встречаю мягкую, бархатную кожу.

Она слабо вдыхает.

Боже, она так чертовски хороша.

По ее щекам разливается румянец, а пульс на шее учащается. Она поднимает запотевший бокал — внутри остался только лед — и проводит им взад-вперед по ключице.

Я запускаю руку ей под рубашку, позволяя костяшкам пальцев провести по позвоночнику. Я больше не работаю с ее мышцами. Я просто прикасаюсь к ней, и тот факт, что она не останавливает меня, вызывает у меня пьянящий прилив сил.

Она поворачивается, открывая мне свой профиль. Ее губы так чертовски привлекательны для поцелуев, и я хочу только одного — прижать ее к своей груди и завладеть ими.

Внезапно она напрягается и отстраняется от меня.

— Черт. — Она торопливо натягивает толстовку.

— Что случилось?

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, на кого она смотрит.

Это мужчина, который раньше пил пиво. Сейчас он расплачивается в баре.

— Кто это? — спрашиваю я.

— Никто.

Судя по ее нервной реакции, он не просто "никто".

Он надевает кожаную куртку, на спине большая нашивка — хищник с цепью, свисающей с шеи. Член мотоциклетной банды?

Я не слышал о каких-либо активных бандах в Даркуотер-Холлоу, но в Канзас-Сити они определенно есть.

Еще больший вопрос — почему Блейк его боится. — Ты его знаешь?

— Нет.

Она натягивает толстовку и заправляет волосы внутрь.

— Тогда почему ты боишься, что он тебя узнает?

Она нервно сглатывает.

Расплатившись по счету и поболтав с Денни, мужчина собирается уходить. Блейк в состоянии повышенной готовности следит за каждым его шагом. Как только он приближается к входной двери, он смотрит прямо на нас.

Его шаги замирают.

На его губах медленно появляется ухмылка.

Я смотрю на Блейк, оценивая ее реакцию. Когда я вижу мелкую дрожь в ее руках, я понимаю, что она его боится.

Я собираюсь выяснить, почему.

А потом я заставлю его заплатить за то, что он с ней сделал.

Мужчина долго смотрит на Блейка, а затем выходит из бара.

Как только за байкером закрывается дверь, Блейк испускает дрожащий вздох. — Я хочу домой.

— Скажи мне его имя.

Она встает. — Просто брось это, Роуэн.

Мое раздражение нарастает, когда она отходит от меня. Вся эта ситуация с отсутствием просьбы о помощи действует мне на нервы.

Она все еще молчит, когда мы садимся в мой грузовик. — Блейк, что это был за парень?

Ее руки сжаты в кулаки на коленях. — Слушай, не обижайся, но это действительно не твое дело.

Моя челюсть сжимается, когда я выезжаю с парковки.

Черта с два это не так.

Но стоит только взглянуть на ее закрытое выражение лица, и я понимаю, что сегодня она мне ничего не даст.

Ну и ладно. Если она не хочет мне отвечать, я сам найду ответ на свой вопрос. В конце концов, в Даркуотер Холлоу все знают секреты каждого.

И я не остановлюсь, пока не раскрою ее.

ГЛАВА 20

БЛЕЙК

Учитывая, что сегодня воскресенье, я с удивлением обнаруживаю, что диван в гостиной пуст, когда просыпаюсь на следующий день около девяти утра.

На холодильнике в кухне висит записка.

Забираю кое-какие вещи из "Home Depot". Должен вернуться после обеда.

Я завариваю себе чашку зеленого чая — всего одну — и сажусь за маленький столик для завтрака.

Я должна извиниться перед ним и все объяснить.

Поездка в "Junction" должна была отвлечь меня от проблем. Но вместо этого я создала себе еще одну проблему.

Дядя Лайл видел, как я уютно устроилась с Роуэном. А это значит, что скоро он постучится и потребует рассказать, что произошло между мной и Бреттом.

Мой крестный — не очень хороший человек, и последнее, чего я хочу, — это чтобы Роуэн попала в его поле зрения, точно так же, как я уже попала в поле зрения Бретта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы