Читаем Когда падают звезды полностью

Он не знал ответов, но это не значит, что собирался отказаться от задуманного, скорее понять свои мотивы уже в процессе. А пока, он смотрел в спину удаляющейся, подмечая, с какой грацией она движется, даже споткнулась она легко, будто сделав па в танце. Странная девочка, определенно странная.

А еще и эта хитрость с вывихом ноги, он был там, когда это произошло. Они с Соней шли чуть дальше, маленькая кокетка рассказывала ему о том, как ситец моден этим летом, а он планировал сорвавшуюся поездку, и одну секунду, произошло несколько вещей, Соня положила голову ему на плече, чего раньше никогда не бывало, а он и не жаждал подобного, и сзади раздался женский возглас. Бедная Моль, ко всем ее неудачам, еще и оступилась. Но ей на помощь пришел верный рыцарь Винсент. С которым, кстати, Дэррек так еще за это время ни разу нормально и не поговорил, с глазу на глаз, как того хотел Витор. Очевидно, разговор зайдет о приближающемся голосовании, но сейчас, герцогу думать об этом не хотелось.

Глава 9

- Майя, в последнее время, вы практически не рисуете, что-то произошло? - Витор с Майей сидели на "своей" лавке, выдался вправду жаркий день, все обитатели дома искали самое тенистое место в саду.

- Нет, просто сейчас я читаю, это занимает все мое свободное время.

- Да? И что же?

Сейчас, это была философия, книга, которую выбрал герцог, немного теологии, психологии, интересное произведение, но сложное для понимания. Майя не смогла "проглотить" книгу за вечер, ей приходилось перечитывать одно предложение по два или три раза, задавать себе вопросы, и пытаться самой на них ответить, примерять все на себя. Как оказалось, это особенное удовольствие.

- Легкое женское чтиво, ничего особенного. - Майе не хотелось посвящать в свою авантюру Витора, может потом, но всегда остается сомнение, что тебя не поймут, посчитают глупостью.

- Вы не должны оставлять рисование. В этом ваш талант. - он был скуп на эмоции, сказанное звучало не как похвала, а как констатация факта, и от этого, наверное, становилось еще приятнее.

- Спасибо, мне правда... - Майя хотела сказать, что его похвала значит для нее много, но их прервали.

- Лорд, - Кэрри, вместе со своим невероятным количеством бантиков и кружев взбиралась к ним по холму. Видимо, девушка боялась, что жертва сбежит, по этому кинув свое "лорд" отрезала пути отступления, придется ее дождаться и выслушать, чего же она желает.

- Добрый день, - Витор поднялся, уступая место тяжело дышащей девушке. Майя, как обычно, в присутствии посторонних облачилась в маску отсутствия, причем скорее для окружающих, чем для себя: чтоб не смущать.

Кэрри, оглянулась на лавку, сморщила носик, и демонстративно отказалась. Майя, вжалась в свой внутренний кокон еще больше.

- Я просто подумала, что вам тут совсем одиноко, - она демонстративно развела руки.

- Вы ошиблись. - Витор продолжал улыбаться, но голос, отдавал сталью. Он специально поставил ее в такое же неудобное положение, в котором только что оказалась Майя.

- Как вам погодка? - хоть и почувствовав, что ее первый ход был неудачным, Кэрри не собиралась сдаваться.

- Типичная, для начала лета. - опять сухой ответ.

Наверное, Майя должна была бы быть благодарна за отпор, данный Витором, но она этой благодарности не чувствовала. Слишком болезненно воспринимала свои унижения, чтобы радоваться чужим, даже своих обидчиков.

- Не хотите ли пройтись, боюсь, если решусь на прогулку сама, заплутаю, и даже не смогу вернуться в дом. - обладательница сотен бантиков не собиралась сдаваться.

- Это не так сложно, дом виден отсюда отлично, а вот и тропинка, ведущая прямиком до входа, вы по ней пришли. - Витор не предложил руки, не сдвинулся с места, давая понять, что предложение принято, просто улыбнулся самой искренней из возможных улыбок.

Каким бы ни был уровень интеллекта пока что неудачливой охотницы за женихами, прямой отказ она уж как-то поняла. Кинув убийственный взгляд, почему-то на отвернувшуюся в сторону Майю, она сделала реверанс и отправилась в противоположную сторону от дома, казалось, скрип зубов девушки, слышался еще несколько секунд.

- Вы не должны позволять так вести себя по отношению к вам. - Витор сел на место, а Майя продолжала вглядываться в даль.

- А что вы мне предлагаете? Бросаться на обидчиков с кулаками? Это ведь не их вина, что все мы воспитываемся под давлением стереотипов, что мир делится на черное и белое, добро и зло, красоту и уродство.

- Вот это и плохо...

- Что?

- Что даже вы считаете это нормальным. Что даже вы, человек, которого проблема коснулась непосредственно не пытаетесь ее побороть. - две пары голубых глаз встретились.

- Витор, я предлагаю вам сделку, - решение родилось в девичье голове спонтанно. - Я обещаю, что не буду больше терпеть подобные выпады, не могу гарантировать, что смогу дать отпор, но хотя бы попробую, а вы, взамен, тоже начнете борьбу с собой.

- О чем вы? - граф насторожился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы