Сэм Карш и Луцилла вошли к Хейру в кабинет в тот момент, когда он разворачивал коричневый сверток. Хейр улыбался. Взглянув на множество стодолларовых бумажек, лежавших на столе, Карш тихонько присвистнул.
– Дружище, это действительно похоже на деньги, – сказал он, подходя к письменному столу.
Хейр схватил пригоршню стодолларовых банкнотов, поднял руки и выпустил бумажки, которые веером разлетелись по комнате.
– Сэмми, ты и я – богачи! Через две недели эта маленькая дама принесет нам остальное, и тогда у нас будет полмиллиона долларов.
– Не будь идиотом, – зашипела Луцилла. – Что мы станем делать с такими деньгами?
Хейр бросил на нее острый взгляд:
– Что с тобой случилось? Может быть, у тебя расшатались нервы?
– Ты прав, черт возьми, у меня действительно расшатались нервы. Представь себе, что сюда явится полиция. Как ты им объяснишь, откуда у тебя вдруг взялась такая куча денег?
Хейр ухмыльнулся Каршу:
– А у тебя действительно толковая жена, Сэмми.
Он достал из шкафа старый портфель, засунул туда все деньги, защелкнул замок и протянул портфель Каршу.
– Отправляйся в банк в Майами. Сними там на время сейф на чужое имя. И поспеши, нужно поскорее избавиться от этой улики. Чем скорее ты это сделаешь, тем для нас лучше.
Но Карш не выказывал никакого желания брать портфель.
– Только не я. Что я скажу, если меня на улице задержит полицейский? Я еще не совсем сошел с ума. Пусть поедет Луцилла.
– Нет, поедешь ты! – решительно заявил Хейр. – Если ты хочешь получить свою долю, должен хоть что-нибудь для этого сделать.
Карш подозрительно посмотрел на портфель, потом перевел взгляд на жену, стоявшую с равнодушным видом. Не встретив с ее стороны поддержки, он нехотя взял портфель.
– Если у меня будут неприятности, я запою жаворонком, – пригрозил он.
– Пой потише, – сказал Хейр. – Ведь это будет твоя лебединая песня.