Читаем Когда Сарасвати была глубока (СИ) полностью

   Когда наги говорили, что среди людей видели его дочь, он отказывался верить, даже письмо, написанное рукой Джамны, он не считал правдивым. Но сейчас дочь стояла перед ним - с ношей за плечами, с ногами, облепленными грязью... Уставшая, промокшая - и невероятно счастливая.



   - Джамна... Пойдём домой... - робко сказал Салим.



   - Извини, папа. Я не вернусь, - Джамна шагнула к нему. - Мой дом - здесь, среди людей. Мне здесь очень нравится... Познакомься, это Сарман, - рыбак вытаращил глаза на вышедшего из реки вельможу, разодетого в дорогие шелка. - Сарман, это мой отец...



   Сарман взялся покрепче за гарпун - на всякий случай - но Салим только кивнул ему и перестал обращать на него внимание.



   - Дочка... ну почему тебя так тянет на землю? Мы с Синдхой так скучаем по тебе. Все по тебе скучают. Возвращайся.



   Джамна смахнула слезу и покачала головой.



   Салим ласково обвил её хвостом и прижал к себе.



   - Что ж, раз ты решила... Мне ли не знать твоё упрямство... Но мой дом всегда для тебя открыт. Приходи в гости - когда захочешь.



   - Ты тоже заходи, - повисла на нём Джамна. - Вот мы найдём подходящее место и построим новый город. Я назову его - Варанаси. В честь мамы. Я тебе напишу. А теперь нам пора, а то мы отстанем.



   Поцеловала отца и потащила друга от реки подальше. Но через пару шагов обернулась и крикнула:



   - Я продала уже пять сари!



   И махала рукой, пока не скрылась в толпе.



   Салим смотрел ей вслед и вытирал слёзы концом чалмы. За спиной стоял шум, но он ничего не слышал.



   Пока его не одёрнул Гатвиндер:



   - Нилам пропала. Что скажем царю?



   Но Ранвиру как будто бы всё равно, что коварная правительница улизнула вместе со своею свитой, воспользовавшись сумятицей и суматохой.



   - Я прощаю её. Сегодня само небо помогло нам, а раз боги явили такую милость, то и мне следует проявить милосердие, - говорил махарадж, одною рукой подкручивая усы, а другой обнимая смущённую Чани. - Раджул, Чандан, вас я тоже милую. Можете прямо сейчас сообщить Нилам, чтобы она ничего не боялась. Как-нибудь позже я обязательно погощу у неё, но сейчас у нас много забот. И - я приглашаю всех вас на свадьбу Викрама и Канди.



   Ему самому стало тошновато от сладости собственных речей, но ничего не поделаешь. Если не использовать этот момент для всеобщего примирения, следующего можно и не дождаться.



   И людям он отомстил. Не только за себя, но и за своего министра. Мохенджо-Даро отобрал у Салима любимую дочь - Ранвир отобрал у Мохенджо-Даро дочь верховного жреца, жрицу богини Синдхи - самой реки. Что ж, раз она так почитает свою покровительницу - река и забрала её к себе. Так что всё справедливо.






XVIII





   На обратном пути благодушие покинуло Ранвира. Он увидел, что многие воины несли на хвосте не одну, а двух или трёх девушек, тогда как он, их повелитель, уносил в подводное царство одну только Чани. Он напомнил, что гарем полагается только царю. Но воины, а всё это были уроженцы Инда, заявили, что могут иметь сколько угодно жён, обычаи разрешают.



   - Может, у вас ещё и разводиться можно? - усмехнулся Ранвир.



   - Можно, - совершенно серьёзно ответил один гюрза из отряда Саифа.



   Ранвир вздохнул. Продешевил он. Надо было ещё постеречь у берега.



   Но отбирать добычу у войска не стал.



   Как будто не строение рук человеческих почило в речных волнах, а с его плеч свалилась непосильная тяжесть.



   В своих покоях он тут же расположился на отдых и велел Малику - пока он вздремнёт час-другой - устроить новую наложницу на женской половине.



   - Отныне мне быть смотрителем гарема? - сглотнул слезу Малик, весь воплощение уязвлённого самолюбия.



   - Но кому мне доверить столь важную должность? - Ранвир дотянулся с ложа до его руки и увлёк к себе. - Кто ещё устоит перед женским коварством? Кто сможет защитить моих женщин не хуже, чем я сам? К тому же, должность смотрителя гарема гораздо выше, чем просто слуги.



   - Я понимаю, - потупился юноша. - Но я хочу быть рядом с вами. Я боюсь, что женщины разделят нас.



   - Ты уже рядом со мной, - улыбнулся Ранвир и притянул Малика к себе, заставив лечь. - Никто не отнимет тебя у меня, а меня - у тебя...



   Малик послал ему стыдливый взгляд из-под ресниц и устроился головой на плече Ранвира.



   Он выполнил приказ царя, и пять северянок с радостью приняли Чани в свою компанию. Она рассказывала им байки из жизни на суше, и девушки ахали и отказывались верить, что воду нужно специально доставать из-под земли через колодец или из канала и специально поливать сады, иначе земля потрескается от засухи.



   Правда, в ближайшие месяцы засуха не грозила долине Инда: начался сезон дождей. Вероятно, для людей эти ливни излишни, если заставили покинуть город, но наги восхваляли погоду. По крайней мере, Дамана вернулся из Ганга в прекраснейшем настроении. Конечно, он был поражён, узнав, какая судьба постигла Мохенджо-Даро, но успокоился, когда услышал, что горожане успели покинуть город. С загадочной улыбкой сообщил он, что двое горожан покинули столицу Ганга, чтобы на время найти приют в Шакти - и привёл в царские покои... Мехрунису и Карну.



Перейти на страницу:

Похожие книги