Читаем Когда сгущается тьма полностью

Их глаза встретились, и лицо Фэлкона резко изменилось. Его черты неожиданно утратили присущие им нервозность и напряжение и обрели странное отсутствующее выражение. Тео не видел подобного никогда в жизни, хотя в прежние трудные годы ему довелось-таки повидать необычные лица и их еще более необычные выражения. Казалось, он, сам того не желая, проник в самую заповедную, скрытую от всех прочих часть сознания Фэлкона, и тот теперь не знает, как поступить с непрошеным визитером. В комнате было ужасно жарко, и по лицу Фэлкона обильно струился пот, но Тео почему-то счел, что это не от жары.

— Ты эти провода имеешь в виду? — спросил Фэлкон, сжимая в кулаке какие-то проводки, которые извлек из глубин своего одеяния. Откуда именно, Тео не заметил.

— Вот дьявольщина! — воскликнул предсказатель погоды.

— Спокойно, — сказал Фэлкон. — Если у меня под пальто и в самом деле бомба, то дергать за проводки еще не настало время.

Сжимая провода в левой руке, он начал расстегивать на пальто молнию правой, в которой держал пистолет. Поскольку указательный палец лежал на спусковом крючке, он орудовал в основном средним, прижав им язычок молнии к рукояти оружия и таща его вниз. Эта довольно рискованная для окружающих да и для самого Фэлкона операция продолжалась, пока он полностью не расстегнул застежку. Потом медленным, несколько театральным жестом откинул правую полу своего тяжелого зимнего пальто, действуя словно манекенщица, демонстрирующая подкладку некоего эксклюзивного жакета.

Тео увидел выпуклость в районе внутреннего нагрудного кармана и тянувшиеся туда проводки.

— Любопытно, не так ли? — осведомился Фэлкон.

Глаза у предсказателя стали как блюдечки.

— Вы не должны ничего никому доказывать. Оставьте эту штуку в покое, ладно?

После этих слов Фэлкон замер и с минуту стоял без движения, но Тео показалось, будто прошла целая вечность. Потом рука Фэлкона медленно начала подниматься. Проводки натянулись, и лежавший во внутреннем кармане предмет, судя по всему к ним присоединенный, пополз вверх по карману.

— Предсказатель прав. Оставь эту штуку в покое, — сказал Тео.

Фэлкон его проигнорировал. В этот момент он походил на фокусника, тащившего за уши кролика из цилиндра. Предсказатель съежился в своем углу и закрыл глаза.

— Довольно, хватит. Остановитесь!..

Выражение лица Фэлкона снова резко переменилось, и отстраненность уступила место неподдельному изумлению. Потом Фэлкон с силой дернул за проводки. Предсказатель погоды взвизгнул, а Тео прижался к стене, словно это могло спасти его от взрыва.

Но ничего не произошло.

Тео снова перевел взгляд на Фэлкона и увидел у него в руке висевшую на проводках черную металлическую коробочку.

— Что это?

Губы Фэлкона растянулись в сардонической улыбке.

— Просто старый генератор.

Сердце Тео, которое, казалось, колотилось у него прямо в горле, стало успокаиваться. Похоже, это и в самом деле был какой-то генератор, работавший от батареек. Но хотя генератор, несомненно, лучше бомбы, он тоже наводил на размышления. «Вероятно, — подумал Тео, — Фэлкон относится к тем бездомным, которые носят при себе все свои вещи вне зависимости от того, какую они функцию выполняют и нужны ли в данный момент».

— Никогда не знаешь, когда может понадобиться немного электричества, правда, Фэлкон?

Тот подошел к пакету, извлек из него ожерелье из металлических бусин и любовно пропустил сквозь пальцы, словно это самые прекрасные жемчуга.

— Ты об этом узнаешь. — Его голос прозвучал словно из другого измерения, другой его вселенной, куда Тео ненароком вторгся. — Обещаю, умник. Ты узнаешь об этом.

Глава 41

Сержант Пауло облегченно вздохнул.

Джек чувствовал то же самое и смотрел на Пауло, будто на собственное отражение в зеркале. Это была идея Винсента — вмонтировать крохотное подслушивающее устройство в двойное дно двухслойного бумажного пакета, в котором доставлялись продукты. Никто не ожидал, что эта маленькая хитрость почти сразу принесет свои плоды, да еще какие! Очень скоро с ее помощью выяснилось, что у Фэлкона под пальто бомбы нет. После этого даже сомневающиеся утвердились в мысли, что Фэлкон никакой не террорист, а убийца с параноическим складом ума, иначе говоря, чистой воды псих, хотя и опасный, обладающий способностью стрелять почти без промаха и вооруженный крупнокалиберным пистолетом, к которому у него имелись запасные обоймы. Маленькие победы, однако, вещь весьма относительная, особенно в случаях с заложниками.

— Интересно, кто этот тип, которого все зовут предсказателем погоды? — спросил Джек.

— Мы полагаем, что это так называемый Уолт Предсказатель, комментатор погоды на седьмом канале, — сказал Пауло. — Он покинул телецентр в одиннадцать тридцать, но домой так и не вернулся. Сегодня утром жена сообщила в полицию о его исчезновении.

— Жена? — удивилась Алисия. — А я-то думала, он гей.

— Все так думают, — усмехнулся Пауло. — Может, именно по этой причине он и оказался в номере мотеля с двумя проститутками. Возможно, мы имеем дело с метросексуалом, стремящимся что-то кому-то доказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Свайтек

Не вижу зла
Не вижу зла

Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном. Впрочем, удивляться тут нечему — Джеймс Гриппандо двенадцать лет работал адвокатом в судах первой инстанции.

Lover of good stories , MaMaCuTa , Джеймс Гриппандо , Джон Робинсон Пирс , Шанталь Фернандо

Детективы / Эротическая литература / Научная Фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры