— Тогда я думаю, что мне необходимо немедленно поговорить с Мораном, — объявил Шейн. — Вам лучше всего оставаться здесь.
Его последнюю реплику прервал резкий телефонный звонок. Второй раз за последний час детектив подскочил к аппарату, уверенный, что на этот раз он непременно услышит голос миссис Дэвис, и ему пришлось вторично пережить разочарование.
— Незнакомый мужчина пытался выяснить у меня номер вашей квартиры, мистер Шейн, — услышал он торопливый голос ночного портье. — Он предложил мне двадцать зелененьких, если я разрешу ему без предупреждения подняться наверх, и еще двадцать, если я отвечу ему на вопрос, находится ли какая-нибудь девушка в вашей квартире. Наверное, сам Господь Бог уберег меня от соблазна.
— Спасибо, Дик. Он сообщил свое имя?
— Нет, но утверждает, что вы нужны ему по важному делу.
— Как он выглядит?
Дик описал Морана, затратив на все это не более двух дюжин хорошо подобранных слов.
— Передай ему, что я приму его через несколько минут, но не называй ему номера, пока я не перезвоню тебе.
Он повесил трубку и повернулся к Юлии.
— Ваш приятель ожидает внизу и, похоже, сгорает от нетерпения увидеть вас, — сообщил он серьезным тоном.
Глава V
— Рики? Но откуда он мог узнать, что я здесь? — воскликнула Юлия, вскакивая на ноги с быстротой испуганной газели.
— А он и не знает ничего. В лучшем случае догадывается, — успокоил ее Шейн. — Оснований у него для этого больше чем достаточно, — детектив подошел к дрожащей девушке и твердо взял ее за руку. — Да расслабьтесь наконец, черт вас возьми. Дежурный отказался сообщить ему номер моей квартиры, и он не поднимется сюда, пока я сам не захочу этого.
Девушка сделала попытку выдернуть руку. Казалось, она обезумела от страха.
— Если бы я могла незаметно исчезнуть, он бы никогда не догадался, что я была здесь, — произнесла она, задыхаясь. — Ради Бога, не говорите ему ничего. Есть же здесь еще какой-нибудь выход, чтобы я могла незаметно вернуться в свой отель.
Свободной рукой Шейн грубо схватил ее за плечо.
— Заткнетесь вы наконец или нет. Как вы не понимаете, что самое главное сейчас — это не поднимать лишнего шума.
— Позвольте мне уйти! Позвольте мне уйти! — продолжала взывать девушка, тщетно пытаясь освободиться из рук детектива. — Я смогла бы спрятаться в своей комнате прежде, чем он вернется туда. Если же он потребует объяснений, я всегда могу сказать, что выходила прогуляться перед сном.
— Вы останетесь здесь, — строго сказал Шейн. — По крайней мере до тех пор, пока я не урегулирую наши разногласия с Мораном. Затем вы тихо соберете свои вещи и сможете спокойно отправиться в Палм Бич.
Он слегка ослабил хватку, и этого оказалось достаточно, чтобы девушка моментально выскользнула из его рук.
— Я должна немедленно вернуться назад. Как вы не понимаете, этот человек способен на все!
— Сейчас он не может сделать ничего, — рявкнул детектив, пытаясь заглянуть в остановившиеся глаза девушки. — Подумайте лучше о том, кто из ваших родственников имеет друзей в Майами. Желательно подыскать таких, о которых не знает Моран.
— Я ничего не знаю, — продолжала причитать она, цепляясь руками за детектива. — Что же мне делать, мистер Шейн.
Детектив ласково потрепал ее по плечу.
— Из кухни есть выход на пожарную лестницу, — сказал он мягко. — Но прежде, на вашем месте, я перестал бы думать о Моране, если вы действительно хотите от него избавиться.
— Но я на самом деле хочу этого, мистер Шейн, — прошептала она, пряча лицо у него на груди. — Я вспомнила! — воскликнула она, немного успокоившись. — Кажется у моего отца есть один знакомый в Майами. К сожалению, я никак не могу припомнить его имени. Мы всегда получали от него к Рождеству коробку экзотических тропических фруктов. По-моему, его фирма находится здесь, в Майами.
— Попытайтесь вспомнить, — приказал Шейн, — может быть, это Бреуер или Годфри?
— Совершенно верно, — счастливо подтвердила она. — Я отчетливо помню надпись на коробке: «Бреуер и Годфри». Как глупо с моей стороны было забыть то, что мне приходилось видеть так много раз.
— Они оба друзья вашего отца? — уточнил детектив.
— Ну, я не знаю, мистер Шейн. — Глубокая морщина пересекла высокий лоб девушки. — Папа часто упоминал одного из них, но обычно по прозвищу.
— Ну сделайте еще одно усилие, — предложил детектив со слабой надеждой, которая исчезла, едва он заметил выражение лица девушки.
Шейн задумчиво потер подбородок. В конце концов какое значение это имело в настоящее время? Да и чем могли помочь Бреуер и Годфри, один из которых сам прятался неизвестно где в страхе перед возможным покушением, а за другим по пятам следовали два детектива, готовые предупредить заранее спланированное убийство. Оставалась еще миссис Дэвис из «Уальдорф Тауэрс», но и она находилась неизвестно где, а времени, чтобы наводить новые справки, увы, не было.
— Тогда у нас остается только одна возможность, — произнес он твердо. — Моя секретарша — Люси Гамильтон.
Он резко повернулся на каблуках, подошел к письменному столу и нацарапал на листе бумаги имя и адрес Люси.