Читаем Когда тигр спустился с горы полностью

— Отдай мне ту маленькую зеленую табличку, которую ты носишь на шее. Я вижу, ты постоянно вертишь ее в руке, вот и отдай мне.

К ее удивлению, Дьеу покачала головой.

— Ее отдать не могу, — сказала она, и Хо Тхи Тхао страшно разозлилась.

— Сдается мне, ты не прочь остаться здесь и выйти за лисенка, — рявкнула Хо Тхи Тхао. — Прекрасно.

Она поднялась, чтобы уйти, но Дьеу удержала ее.

— Если ты выведешь меня отсюда, я поделюсь с тобой любой едой, какая у меня только будет. Я дам тебе отведать первой из каждой миски и отпить первой из каждой чаши.

После таких слов Хо Тхи Тхао можно было сбить с ног даже перышком: ее сердце забилось, как охотничьи барабаны великого клана Кьеу, глаза раскрылись широко, как озаренные луной озера в чаще леса.

— О-о… — только и выговорила она. — О-о.

— Ты не вправе так поступить! — запричитала старшая из сестер-лис. — Всем известно, как вспыльчивы тигры, какие они азартные игроки! Будешь вечно ходить избитая!

— Она засадит тебя нянчиться с ее детенышами, а сама умчится кутить куда-нибудь в летающие дворцы призраков, — подхватила младшая. — И оставлять тебя будет одну-одинешеньку все время, а лис никогда бы так с тобой не поступил.

Репоголовый патриарх затряс головой, выражая согласие, но его сын лишь нервно озирался по сторонам, так как почти не питал иллюзий насчет того, каким мужем он будет, и тем более — насчет того, как успешно он способен противостоять тигру в брачном поединке.

— Ты это всерьез — то, что сейчас сказала? — спросила Хо Тхи Тхао, и когда Дьеу кивнула, дотянулась до савана у нее на голове и сорвала его.

— Ладно, — добавила тигрица. — Закрой глаза.

Дьеу подчинилась, поэтому лишь услышала, но не увидела, как были убиты лисы, как младший из лисят был сожран целиком, а старшие сестры рухнули со сломанными хребтами и оторванными головами. Сын семейства удрал и в дальнейшем досаждал тигру с гор Ожерелья, но это, конечно, совсем другая история.

Как чуткая натура, Хо Тхи Тхао не желала шокировать свою невесту видом пролитой крови. Правда, кровь забрызгала одежду Дьеу и безнадежно испортила ее обувь, но Хо Тхи Тхао с удовольствием отметила, что глаза книжницы оставались зажмуренными, хоть она и дрожала, как сосна на сильном ветру.

— Ладно, — подала голос тигрица. — Пойдем, я подыщу нам место для ночлега получше этого.

Она вывела Дьеу из лисьего могильника, привела к мягкой земле под раскидистой красной сосной и там сняла с Дьеу одежду и обувь, потому что они ведь все равно теперь никуда не годились. Потом тигрица сходила на охоту, добыла жирного поросенка, позволила Дьеу опалить его, как ей больше нравится, и приняла лучшие куски, причитающиеся ей, из нежных пальчиков своей молодой жены.

— Вот это мне нравится больше, — неожиданно одобрила Сыюй.

— Не люблю льстивую еду, — холодно обронила Синь Лоан, но Сыюй покачала головой.

— А я не люблю стихи. Слова, конечно, красивые, но… А вот первый кусок от каждого блюда, которое съест Дьеу, — это хорошо. Так старые воины, которые не тратят лишних слов, говорят о любви. Мой дед до сих пор говорит моей бабке: «Я всегда буду отдавать тебе первый кусок моего ужина, несносная ты женщина». Не знала, что это же выражение в ходу у тигров.

— Вы, должно быть, переняли его у нас, — с чопорной гордостью заметила Синь Лоан. — Да, говорить так принято у тигров, и… что, служитель? У тебя озадаченный вид.

— Значит, в этот момент истории Дьеу сочеталась браком с тигрицей?

— Разумеется. Мало того, именно она сделала предложение, чем и было отягощено ее последующее предательство.

— Она могла не знать, что именно делает, — возразили Тии. — Ведь она не тигр и не росла в кругу тигров. Она знала классическую литературу, умела сочинять стихи, читать наизусть отрывки из великих книг, но…

— Ну, а что еще может означать, когда кто-то предлагает делиться с тобой каждой своей трапезой и позволять тебе есть из его тарелки и пить из его чашки? — резонно спросила Синь Кам, и Тии помедлили.

— В этом случае ответов может оказаться больше, чем вы думаете. — Тии не спешили с продолжением, потому что ответов и впрямь было много, но они видели, что для тигров имеет значение всего один. И они внесли соответствующую пометку в записи.

Стало еще холоднее, снег валил не переставая. Тии встали, чтобы размяться и подбросить дров в костер, и в это же время Синь Хоа бесшумно удалилась в темноту. Спустя поразительно краткое время она вернулась с тощей тушкой свежеубитого зайца-беляка. Эта добыча пришлась бы тигру на один укус, но Синь Хоа с точностью врача вспорола зайцу живот и уронила его в подставленные руки Тии.

— Ешьте, — благосклонно велела тигрица. — Не в наших обычаях морить голодом людей, которые рассказывают нам истории.

Тии с трудом подавили в себе желание спросить, не означает ли этот поступок, согласно закону или традициям, что они теперь связаны с сестрами-тигрицами. Если и означает, выяснить это можно было позже.

Сыюй забрала у Тии зайца и, прежде чем освежевать его, вытащила потроха, отрезала крошечное сердце и печень размером чуть побольше и протянула их Тии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поющие холмы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы