Читаем Когда трепещут мечты полностью

Дэв никак не отреагировала на эти слова, продолжая выкладывать сосиски на гриле. Вчера она как никогда была близка к тому, чтобы собрать свои вещи и уехать. Она просто не знала, как будет утром смотреть в глаза Лесли и делать вид, что не испытывает к ней никаких чувств. Ведь она все еще чувствовала ее вкус на своих губах. И не уехала по той причине, в которой боялась признаться даже самой себе. Она надеялась. Надеялась на то, что их любовь все еще можно вернуть. А отъезд поставил бы на этом жирный крест.

– Я думала об этом.

– Я рада, что ты осталась, – сказала Лесли, наконец, приступив к приготовлению яичниц.

– Почему? – хрипло спросила Дэв, по-прежнему не оборачиваясь. Она так хотела услышать ответ.

– Твоя помощь на кухне просто бесценна, – Лесли задержала дыхание.

Молчание затягивалось. И Дэв обернулась. Легкая улыбка играла на ее губах:

– Видела бы ты, как я управляюсь с инструментами.

Лесли выдохнула. Чувство облегчения было невероятно сильным. На какой-то момент ей даже показалось, будто Дэв с ней флиртует. Впрочем, она была абсолютно уверена в том, что это не так: очевидно, Дэв просто хотела снять напряжение, повисшее в воздухе. Но благодаря этой пустой болтовне Лесли впервые за последнее время почувствовала себя легче.

– Может быть, с разводным ключом ты прекрасно справляешься, но твои сосиски явно дымятся.

– Черт! – Дэв повернулась к грилю и принялась спасать завтрак.

Следующие пару секунд Лесли с удовольствием наблюдала за действиями Дэв: та не теряла своей удивительной грации даже в отчаянных попытках удержать разбегающиеся сосиски.

Вчера, добравшись до постели, Дэв казалось, была сражена физической и эмоциональной изможденностью. Она мгновенно провалилась в сон, а утром проснулась с тяжелой головой и долго еще не могла прийти в себя. Потрясение от того, что случилось ночью у озера, было таким же сильным, как и в тот вечер, когда она впервые поцеловала Лесли. Но тогда она хотела поцеловать Лесли, хоть и не признавалась себе в этом. А прошлой ночью все произошло совершенно спонтанно.

– Я благодарна тебе за то, что ты смогла ударить по тормозам прошлой ночью, – не оборачиваясь, сказала Дэв.

– Правда? – тихо переспросила Лесли. В ее душе боролись противоположные чувства: с одной стороны, она ужасно боялась причинить Дэв боль, но, с другой, мысль о том, что Дэв так легко справилась с очередным отказом, была не из приятных.

– Встреча с тобой оживила много старых воспоминаний, – сказала Дэв. – Всю последнюю неделю я была немного не в своей тарелке.

– Мне очень жаль.

Дэв повернулась и внимательно посмотрела на Лесли.

– Все в порядке. Возможно все это к лучшему, – она попыталась улыбнуться, – Уверена, я буду думать именно так, оглядываясь на вчерашний день спустя лет так десять или двадцать.

Лесли слабо улыбнулась в ответ.

– Лес, если бы я могла рассуждать здраво, то не допустила бы ситуации, где тебе пришлось говорить «нет».

– О, Дэв… – Лесли закрыла глаза и тряхнула головой. Открыв глаза на глубоком выдохе, она с улыбкой произнесла, – Давай договоримся о том, что с этого момента никто из нас не станет больше извиняться за то, что было.

– Хорошо, – мягко сказала Дэв. – Твоя яичница уже готова.

Ориентируясь на запах еды, Натали прошла через столовую, где только один постоялец пил кофе и читал газету.

Натали остановилась на пороге кухни, наблюдая за тем, как Дэв и Лесли суетятся у плиты. Обе они казались бледными и уставшими. Но, несмотря на это, была заметна поразительная легкость, с которой они кружили по кухне со сковородками и лопатками в руках. Натали не могла точно объяснить свои чувства словами, но в какой-то момент ей показалось, будто Дэв и Лесли были связаны невидимой нитью. Натали почувствовала укол ревности.

– А я вовремя! – весело сказала Натали, сбрасывая с себя неприятные ощущения.

Дэв улыбнулась ей:

– Привет! Думала, ты будешь целый день работать.

– Доброе утро, – сдержано поприветствовала гостью Лесли.

– Привет, Лесли, – Натали повернулась к Дэв. – Да, придется потрудиться. Весь чертов день расписан по минутам. И чувствую, к обеду мои мозги просто вскипят. Но я решила привезти твои вещи. Вдруг ты решишь отправиться на острова сегодня.

– Спасибо, я… – Дэв взглянула на Лесли. Хотелось остаться рядом с ней. Но разум подсказывал, что если есть возможность убраться подальше от этого места, то этим нужно непременно воспользоваться. Быть может, следовало бы остаться еще на пару дней, чтобы попытаться наладить отношения, но у Лесли хватало забот и без путающейся под ногами Дэв. – Да… Наверное, я прямо сегодня и отправлюсь. Кто-нибудь сможет меня отвезти?

– Думаю, Джимми сейчас свободен, – сказала Натали, имея в виду одного из егерей. – Я ему сейчас позвоню…

– Дэв, я могу отвезти тебя, – предложила Лесли. – Если подождешь до десяти, мне еще нужно забрать маму из больницы.

– Мне вовсе не хочется напрягать тебя, Лес, – ответила Дэвон.

– В этом нет необходимости, – вмешалась Натали. – Я уверена, что смогу найти кого-нибудь, кто…

Перейти на страницу:

Похожие книги