Невио вздрогнул и исподлобья посмотрел на Федерику. Ему вспомнились слова Джермано о заигрываниях и странных взглядах Николь, бросаемых на него, Невио. Он свято верил — или хотел верить, — что Джермано ошибается, но почему-то рассказывать об этом Федерике не хотелось. Было нечто неприятное в этой ситуации.
— Этого я не знаю, — ответил Невио. — Пока они общаются весьма отчужденно. А что там у нее на уме, я не могу знать. Кстати, мы с тобой не посетили еще одно важное и интересное место, — резко сменил он тему.
— Твой магазин. Я жду не дождусь, — сказала Федерика, вооружаясь вилкой.
— Точно, — рассмеялся Невио, тоже беря вилку и придвигая к себе мясное блюдо. — Но я имел в виду исторически важное место.
— Какое же?
— Знаешь, что Питильяно называют «маленьким Иерусалимом»?
— Да ладно?! — округлила Федерика глаза. — Нет, я не знала этого. Но почему?
— Это название дали городу евреи из Ливорно в 1854 году, потому что именно здесь располагалась их многочисленная еврейская община. Но причина подобного ласкового названия кроется еще и в том факте, что евреи жили здесь вполне счастливо, мирно соседствуя с христианским обществом. Прибыли они сюда еще в XII веке, но особенный наплыв случился после выхода папской буллы об изгнании евреев из папской области в XVI веке, — рассказывал Невио, не забывая между тем поглощать свое блюдо. — В тот момент семья Орсини проявила толерантность и приютила их в Питильяно. Поскольку община была достаточно большой, то даже запросила построить здесь синагогу.
— Догадываюсь, что их запрос удовлетворили?
— Да. На самом деле, речь шла даже не о постройке нового здания, а о превращении небольшого уже имеющегося помещения в еврейский храм. Его только надстроили немного. Туда мы и сходим.
— Так подожди, — задумчиво посмотрела на него Федерика. — Получается, в Питильяно много евреев?
— Нет, теперь их здесь вообще почти нет, — отрицательно мотнул головой Невио. — Эта община полностью покинула Питильяно после Второй мировой войны, чтобы избежать смерти от расистских гонений со стороны немцев. Так что от них осталось лишь культурное наследие, по большей части. Причем не только синагога и гетто, но и сладость, что лежит в твоем пакете, — тоже их изобретение. Или вот вино «kosher», за которым мы и пойдем в синагогу.
— Да, конечно, наверное, такое длительное сожительство не могло исчезнуть бесследно. Но все равно удивительно, что местной рождественской сладостью стало еврейское изобретение, а не итальянское…
— Повороты судьбы… — прокомментировал Невио. Потом наколол на вилку кусочек мяса и взглянул на Федерику: — Попробуешь?
Она трепетно посмотрела ему в глаза и едва заметно кивнула. Он приблизил к ее губам вилку, и она сняла с нее аппетитный кусочек. Потом принялась накручивать на свою вилку пасту и ответным жестом покормила Невио. Они напоминали влюбленную пару, приехавшую в Питильяно романтично провести время. В глазах обоих сквозила неприкрытая нежность, в жестах и разговорах — душевная близость. Если кто-нибудь давно наблюдал за ними, то наверняка изрядно подивился тому факту, что они ни разу не поцеловались.
Завершив обед и поблагодарив официанта, они вразвалочку вышли на улицу. Солнце по-прежнему поджаривало город в своих знойных лучах, поэтому Невио с Федерикой двинулись к синагоге, чтобы в прохладе музея отдохнуть от жары. Осмотрев наследие евреев и купив вина, они покинули старинное здание и, к радости Федерики, наконец отправились в магазин, где продавались керамические изделия.
Магазин тоже оказался своего рода музеем. Можно было бесконечно долго разглядывать все эти посудины причудливой формы с красочной росписью. Чем и занимались туристы, толпящиеся около стеллажей. Федерика влилась в их общество, а Невио подошел к продавщице перекинуться парой слов. Издалека он украдкой наблюдал за своей гостьей, и душу его согревал блеск глаз и выражение, с которым она рассматривала каждое керамическое изделие.
Через несколько минут он присоединился к ней и принялся тихо отвечать на ее вопросы. Федерика искренне заинтересовалась процессом изготовления керамики и на полном серьезе решила взять у Невио несколько уроков.
— С удовольствием стану твоим профессором по керамике, — хмыкнул он.
— И когда мы начнем? — с детским нетерпением спросила она.
— Мамма мия… — проговорил Невио. — У нас с тобой настолько насыщенный график, что нелегко найти окошко…
— Насыщенный график? Пока только Мраморные водопады.
— Неправда! — возразил Невио. — Ты обещала мне морские купания, например…
— Ах, — улыбнулась Федерика. — В холодном море! Конечно, как я могла забыть? — хитро произнесла она, явно что-то замышляя.
Невио в очередной раз пожалел о гостях в своем доме. Ведь Невио с Федерикой могли бы каждый день устраивать морские купания, а теперь Невио нужно выкраивать время на это. Какое-то внутреннее чувство — возможно, интуиция, а, возможно, не дающие покоя слова Джермано о Николь, — настойчиво шептало ему, что лучше не сводить вместе Федерику и гостей. По крайней мере, пока он не будет уверен, что Джермано ошибается.