Читаем Когда у Амура сбился прицел полностью

Сердце в груди Федерики запело, и она опустила глаза, взволнованная его словами и интонацией.

— Мы ведь увидимся еще, раз ты остаешься в Питильяно? — вопросительно посмотрел на нее Невио. — Я обязательно приеду туда по делам и мог бы показать тебе этот необычный крошечный городок. А ты могла бы как-нибудь навестить нас, съездить с нами к морю. Что скажешь?

— Ты очень любезен, — ответила она, чувствуя, как радостно трепещет душа. — Я бы с удовольствием. Только мне не хотелось бы отвлекать тебя от друзей…

— Послушай, Федерика… — накрыл он своей ладонью ее руку. — У тебя слишком много сомнений, слишком много «но» и «если». С ними ты теряешь прекрасные моменты. Они проскальзывают меж твоих пальцев, исчезают прямо у тебя на глазах, а ты падаешь из мечты в будущее, полное нереализованных желаний. Постарайся ловить приятные моменты, и тогда вместо того, чтобы падать, ты научишься летать… — убежденно сказал он, и Федерика окончательно растерялась. — Примешь мое предложение без «но» и «если»? — спросил Невио.

— Да, — ответила она просто и улыбнулась, легко и беззаботно.

— Я рад. Тогда обменяемся телефонными номерами?

— Да, конечно, — согласилась Федерика и взяла свой смартфон.

— Если грусть накроет тебя, тоже звони, — сказал Невио. — Мы с Джермано найдем способ развеселить тебя.

Она задорно кивнула ему, и оба поднялись, чтобы отправиться спать. Перед дверью, ведущей в ее комнату, они остановились. Невио пытливо посмотрел ей в глаза долгим взглядом, потом сказал тихо:

— Хороших снов.

А ее вдруг пронзило непреодолимое желание прижаться к нему. Его недавно сказанные слова кружились в голове, наполняя Федерику несвойственной ей смелостью, а выпитое вино размыло привычную неуверенность и развеяло сомнения. Она сделала шаг ему навстречу и пылко прижалась к его груди. Он обнял ее за плечи, крепко и жарко, будто на дворе стоял холодный ноябрь.

[1] Pappardelle al ragu d'anatra — паппарделле в соусе из утки.

<p>Глава 3</p>

Яркий озорной луч солнца разбудил Джермано, проскользнув сквозь щелку между плотно задернутыми шторами. Он потянулся, сладко зевнул, раскинув в стороны руки, и снова закрыл глаза. После постоянных ранних подъемов на лекции было истинным наслаждением поваляться в кровати.

Но через несколько мгновений он взглянул на настенные часы. Они показывали лишь 8, а жизнь вокруг уже кипела. Из близлежащего дома доносился звон посуды, а ему вторила заливистая песня живущей в кустарнике птицы. Соседские дети затеяли шумные игры под громкий лай собаки. Тонкий кофейный аромат проникал в комнату, и Джермано втянул носом бодрящий запах. Он улыбнулся, представив, как отец сидит на террасе с чашечкой кофе и читает спортивную газету «Tuttosport». Потом Джермано вспомнил о неожиданной гостье и планах на утро и порывисто сел на кровати. Намечалась поездка в Питильяно, поэтому некогда было бездельничать.

Одевшись, Джермано спустился вниз по лестнице, совершенно не заботясь о том, чтобы соблюдать тишину: наверняка папа и professoressa проснулись и пьют на веранде кофе. Оказавшись в гостиной, Джермано в недоумении остановился на пороге: кухня стояла тихой и пустой. В ней не просто никого не было, а не наблюдалось никаких следов того, чтобы кто-то готовил утренний кофе!

Джермано бросил взгляд на стеклянную дверь, ведущую на крыльцо. Заперто! Тогда он распахнул ее и вышел на улицу. Свежесть июльского утра ласково коснулась его лица. Он посмотрел на стол. Два пустых бокала красовались на нем, и яркие лучи низкого солнца игрались с рубиновыми каплями, оставшимися на дне. Джермано улыбнулся. Он обожал своего отца и хотел бы видеть его счастливым. Professoressa ему тоже очень нравилась…

Он вернулся в кухню и принялся варить кофе на троих. Уже через несколько минут умопомрачительный аромат наполнил всю гостиную. Джермано достал свою любимую чашку, которую отец однажды сделал специально для него, и налил в нее дымящийся напиток.

— Buongiorno! — раздался за спиной радостный голос Невио.

— Чао, папа! Я уж начал волноваться, — весело откликнулся Джермано.

— Почему? — спросил Невио, направляясь к сушилке с посудой и беря с нее чашку.

— Не припомню случая, чтобы ты проснулся так поздно. Хорошо провел ночь?

— О чем ты, Джермано? — всплеснул Невио руками. Он хотел добавить еще что-то, но услышал шаги, и мгновением позже в гостиную вошла Федерика. Милая, красивая, нежная, заметно посвежевшая… У Невио едва чашка из рук не выскользнула.

— Buongiorno, — смущенно улыбнулась Федерика.

— Buongiorno, professoressa! — радостно поприветствовал ее Джермано.

— Чао… — сдержанно произнес Невио, тоже отчего-то смущаясь.

— Как спалось, professoressa? — с хитрым огоньком в глазах полюбопытствовал Джермано.

Она бросила мимолетный взгляд на своего студента.

— Отлично, — немного нервно ответила она. — А ты? Отоспался?

— Вполне. Я всегда сплю хорошо, — хмыкнул Джермано.

— Даже перед экзаменом? — вернулось к Федерике чувство юмора.

— Да. Даже если я не подготовлен, — невозмутимо подтвердил Джермано.

— И как тебе это удается? — с интересом рассматривала его Федерика.

Перейти на страницу:

Похожие книги