Читаем Когда угодил в шторм, обратной дороги нет (СИ) полностью

— Тебе бы не помешало позаниматься с боевым молотом, братишка, — как бы невзначай бросил Роберт. — А то твои плечи больно узковаты пока.

— С моими плечами все в порядке, — сухо ответил тот. — И я не кузнец, чтобы махать молотом.

— Я тоже не кузнец, — отозвался Роберт, наливая себе в кубок вина.

— Если это все, то я хочу пожелать тебе спокойной ночи, Роберт, — не дожидаясь ответа, Станнис, коротко кивнув, вышел в коридор.

Ворон из Винтерфелла принес послание, написанное аккуратными ровными буквами о том, что Старки покидают замок так рано, потому как лорд Рикард обещал некоторым своим старым знакомым посетить их по дороге. Внизу была приписка о том, что Лианна с нетерпением ждет встречи в Харренхолле со своим женихом. Эддард, покрутив пергамент в руках, сказал, что его сестра собственноручно написала это послание, тем самым вызвав ребяческую улыбку на гладко выбритом лице Роберта.

Бури в заливе Разбитых Кораблей не прекращались, и Роберт решил отправиться сушей через Королевскую Гавань в Харренхолл.

В день отъезда Ренли не отпускал ногу старшего брата, которому доставал лишь до колена.

— Почему ты всегда оставляешь меня тут? — плакал малыш.

— Потому что кто-то должен присматривать за Станнисом, — Роберт, наклонившись, потрепал его густые черные волосы. — Ты скоро научишься читать, и тогда я буду присылать воронов специально для тебя.

Он легонько щелкнул Ренли по носу и, взяв на руки, передал мейстеру.

— Удачно добраться, — сдержанно кивнул Станнис.

— Ты даже не пожелаешь собственному брату победы на турнире и отсутствия ранений? — рассмеявшись, Роберт стиснул его в объятьях.

— Я бы пожелал тебе не потерять в сражении голову, но у тебя ее и так нет, — сдавленно прокряхтел Станнис. Эддард, стоявший за спиной, рассмеялся в голос.

Хоть мейстеры и бубнили, что весна ложная, Роберт по пути в Королевскую Гавань чувствовал, как зима отступает, окрашивая все в зеленый цвет. Эддард, пригретый южным солнцем, тоже был весел, и увлеченно рассказывал, какие поединки он бы хотел увидеть на турнире.

— Интересно было бы посмотреть на Баристана Смелого и золотого мальчика Джейме в битве на мечах, — мечтательно перечислял он.

— Говорят, кронпринц может тоже принять участие в турнире, — Роберт подставил лицо теплым весенним лучам.

— Вот его бы бой я бы посмотрел против сира Дейна с его легендарным мечом. Но только на мечах, — серьезно добавил Нед.

— Мой турнир он не посетил, — чуть обиженно отозвался Роберт.

— Все равно турнир в Штормовом Пределе был неплох, — казалось, что Нед хотел подбодрить его.

— Единственный, на который у меня получилось вытащить Станниса, — рассмеялся он.

— О, да! — Роберт блаженно прикрыл глаза, откинувшись на спинку скамьи у входа в трактир. Он попросил хозяина принести им пару кувшинов вина на улицу. Солнце приятно ласкало лицо, а запах мокрой земли и весны кружил голову. — Нед, кончилась твоя зима!

— Зима всегда близко, — улыбнулся тот, отпив из кубка.

— Дружище! — Роберт опустил свою огромную ручищу ему на плечо. — Я бы так и скакал с тобой дальше по Королевскому Тракту, ища приключений на наши головы, словно мы какие-то межевые рыцари. Посмотри, как улыбается тебе вон так красотка, — он кивнул в сторону двух миловидных девушек, которые сидели на бревнах на другом конце постоялого двора и бросали украдкой взгляды на молодых людей, о чем-то заговорщически перешептываясь.

— Да брось ты! — смеясь, отмахнулся Эддард. — И ты уже завтра или через день увидишься со своей невестой.

— Так я о тебе больше волнуюсь, старина! — раскатисто захохотал Роберт.

— Посмотри вокруг: весна, мы с тобой молоды, не связаны узами брака пока ни с кем. Когда еще мы вот так сможем попутешествовать? Я скоро женюсь, потом и ты женишься. Мы погрязнем в рутине, растолстеем, будем обсуждать не турниры, а то, что лучше запасать на следующую зиму для растопки жаровен: мох или сосновые шишки? Ох, Нед! Нас будут волновать налоги и состояние кровли наших домов. Мы будем пытаться пристроить наших детей поудачнее! А мне еще надо будет Станнису и Ренли жен с замками найти, чтобы они в Штормовом Пределе перед глазами не мельтешили. Мы на каком-то постоялом дворе, нас тут никто не знает, а та брюнеточка скоро в тебе взглядом дыру прожжет!

— Роберт, у тебя герб твоего дома на плаще! — цокнул языком Нед.

— Ну и зануда же ты, Эддард! — Роберт, опрокинув в себя кубок с вином, засмеялся, отметив про себя, что его друг тем не менее, незнакомке улыбнулся.

— Эй ты! — откуда-то со стороны конюшен послышался голос. Заносчивого вида рыцарь, что грозно приближался ним, говорил с резким западным акцентом. — Да ты, громила с оленем!

Роберт удивленно вкинул брови и поднялся на ноги.

— Не уверен, что мы с вами знакомы, милорд, — постарался учтиво начать он. Рыцарь держал руку на мече.

— Оставь свои любезности, ублюдок! Ты как смеешь так смотреть на мою кузину?! — лицо незнакомца искажал гнев. Роберта немного забавляла сложившаяся ситуация: он всего лишь пару раз улыбнулся девушкам напротив, да и родственник одной из них был его головы на две ниже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн