Читаем Когда улыбнется Ганеш полностью

Останавливаюсь в местечке Чейл, в бывшем дворце махараджи, превращенном в гостиницу. В свое время англичане не захотели видеть его в Симле, и он коротал время здесь, охотясь и созерцая город, раскинувшийся на той стороне огромной, ощетинившейся кедрами пропасти. Смотрю из окна махараджи на далекую Симлу и я. Падает ночь, и я вижу мириады огней, повисших в небе вперемешку со звездами, очертивших зубцы гор.

Слово «Симла» происходит, скорее всего, от имени «Шамла», которым иногда называют богиню Кали. И линии далеких огней, сливаясь и разделяясь, как будто образуют контуры сказочного дворца — обиталища Кали. Наутро я вижу Симлу совсем другой — уютной, многоцветной, миниатюрной. Островерхие, иногда готические здания, крытые оранжевой и красноватой черепицей, толпятся на разных уровнях, венчают клинья вершин, образуют аккуратные площадки. Иногда, глядя на башню кафедрального собора, построенного в прошлом веке, или на здание законодательного собрания штата с его приступочками и крыльцами, на миг ощущаешь себя в небольшом европейском городке 60-х годов прошлого века. Но ложность этого впечатления обнаруживается на каждом шагу: на улицах яркая, нарядная толпа, женщины в полупрозрачных пестрых сари, молодые денди, одетые по последней космополитической моде, торговцы вразнос, мулы, вездесущие обезьяны. Машин в городе нет — их паркуют внизу, у въезда в Симлу. Оттуда в центр приезжих доставляет лифт. Многие улицы представляют собой широкие, крутые лестницы. Чем ниже спускаешься по такой лестнице, тем больше проявляется азиатская сущность города; с аккуратностью и чистотой верха контрастирует захламленность и неопрятность низа. Не могу понять, с чем это связано. Неужели с тем, что мусор естественным путем перебирается сверху вниз?

Язык пахари, на котором рекламируют свой товар торговцы на рынке, кажется очень звучным и резким.

В городе, конечно, нет аэропорта. Зато есть железнодорожный вокзал! С него по узкоколейке отправляются маленькие пестрые поезда-игрушки. Они доходят до Калки, которая связана с Дели обычной железной дорогой.

Симла органично вписана в пейзаж, воспетый в древности великим Калидасой. Между прочим, со стихами последнего, посвященными Гималаям, познакомил европейцев Гете. Немало замечательных строк посвятили здешним горам Мильтон и Киплинг. Здесь в 1972 году Индира Ганди вела переговоры с З. А. Бхутто, закончившиеся знаменитым индо-пакистанским соглашением о прекращении войны и о мире.

И сегодня имя «Симла» постоянно мелькает в газете: в законодательном собрании штата Химачал-Прадеш время от времени разворачивается острая политическая борьба между большинством и оппозицией, доходящая подчас до потасовок. Дает о себе знать горский темперамент.

Я покидаю Симлу. Снова начинается кружение по горам. К стеклам машины вдруг вплотную подступает молоко тумана. Но ветер гонит его прочь, и я спокойно завершаю очередной виток.

Галактика Бомбея

Мистер Гупта подвел меня к окну, и у меня захватило дух. Галактика пестрых огней, мерцающих, трепещущих, стремительно летящих и ползущих, обрывалась резким полукругом лампионов набережной, за которым начиналась черная бездна моря и неба. Мы находились на 29-м этаже, в квартире, которую мистер Гупта предоставил своему сыну Дипендре, молодому отцу семейства, стеснительному и кроткому человеку с редкими шелковистыми усами.

— Быть может, для того я и строил этот дом в течение долгих семи лет, чтобы видеть сразу весь Бомбей, — проговорил улыбаясь мистер Гупта. — Наш город во многом отражает будущее всей Индии. Ему еще предстоит сыграть немалую роль для приближения этого будущего. Если, конечно, не падет он жертвой коррупции… Вы удивлены, что о коррупции говорит крупный бизнесмен? Я правильно понял Ваш взгляд? Не удивляйтесь, коррупция приняла такие масштабы, что душит и нас, предпринимателей. Она разъедает все…

О чем бы ни заходил разговор в Бомбее, он рано или поздно обязательно касался коррупции. Очень уж огромен этот город, очень уж запутан и противоречив. В непроходимой чаще пересекающихся стремлений, в движущейся массе падений, взлетов, кружений коррупция, видимо, чувствует себя в большей безопасности, нежели в обстановке спокойствия и респектабельности. И все-таки не коррупция, конечно, определяет облик Бомбея, не она составляет его внутреннюю суть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Путешествия и география / Исторические приключения
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза