Читаем Когда возвращается радуга. Книга 1 полностью

Однако скольких трудов составило Огюсту Бомарше сохранить в секрете тайное переселение! Но ещё больших усилий — уговорить некоторых особо упрямых отцов семейств на временный побег из города: мужчины упорно отказывались верить в грозящую опасность, и лишь уговоры плачущих жён и детей сломили их упрямство. В одну-единственную ночь новый консул тайком, несколькими путями, чтобы не создавать толпу, вывел из города двадцать девять христианских семейств, а заодно — четырнадцать иудейских и мусульманских, не пользующихся любовью у будущих бунтовщиков.

Сам же он с четырьмя верными людьми — секретарём и охранниками — оставался в посольстве, разыгрывая полное неведение.

И когда подогретая вином и опиумом толпа принялась вышибать ворота — франков уже не было в здании. Не желая оставлять имущество и архивы на разорение вандалам, а заодно и скрыть сам факт отсутствия людей, молодой консул устроил самый настоящий взрыв. При посольстве был обустроен самый настоящий небольшой арсенал; и вот, вытащив у основания несущих стен по камню, Бомарше заложил в каждую нишу по изрядной порции пороха, протянул от них к чёрному ходу пороховые дорожки, вывел до тайной калитки в глубине дворика… Пока ломались ворота — поджёг.

Они с охранниками ещё успели спрятаться в пустом доме напротив, когда за спиной громыхнуло с такой силой, что под ногами задрожала земля.

К сожалению, опыта в настоящем минировании у бывшего писаря не было, а потому — он не рассчитал порции пороха, решив, что чем больше, тем лучше. Взрывной волной в доме, который они сочли убежищем, снесло крышу. Попадали балки. Секретаря и одного из стражей придавило сразу, его же — оглушило, но перед тем, как потерять сознание, он увидел отвесно падающий обломок черепицы, срезающий ему часть руки, которой вцепился в дверной откос, стараясь удержаться на ногах. Так вот нелепо случилось…

Тогда-то его и накрыло беспамятством. Как он оказался в пустыне — остаётся только догадываться. Скорее всего, его вынесли из-под развалин и умудрись вытащить из города уцелевшие охранники. Уже на корабле он припомнил, что бедуин, нашедший его в песках, рассказывал, будто рядом с ним были следы двоих людей… Возможно, он потерял много крови, и его сочли мёртвым.

…Слушая от табиба историю маленького галла, Ирис украдкой вытирала слёзы, и даже на это время переставала невольно сердиться на доктора Поля за то, что отнимает у её эфенди время и внимание, которое до его приезда безраздельно принадлежало ей одной. И потом потихоньку уходила — побыть у постели Бомарше: вдруг очнётся, позовёт? И Али, и Филипп де Камилле, поочерёдно дежурившие рядом с больным, уже не удивлялись её частому присутствию, и только удивлялись, когда именно ей и Ильхам удавалось аккуратно, с ложечки напоить спящего галла целебным бульоном или очередной порцией лекарства. Мужчины спокойно и без брезгливости справлялись с куда более тяжёлой частью выхаживания, а вот на то, чтобы вливать в полуоткрытый бесчувственный рот капля за каплей, понемногу, чтобы Бомарше не захлебнулся, дожидаться глотка, повторять всё заново — у них, пожалуй, не хватало терпения.

И вот, наконец, на шестые сутки после проведённой операции совместные труды Аслан-бея и его добровольных помощников были вознаграждены.

Свет от солнечного луча с прояснившегося неба проник в окно, упал прямо на лицо маленького галла — и заставил затрепетать веки. Забавно наморщив нос, Огюст Бомарше вздохнул глубоко, открыл глаза — и улыбнулся.

— Ma petite Kekem, — прошептал, — est-ce vous?

«Моя маленькая Кекем, неужели это ты?»

* * *

И ещё он сказал, старательно подбирая слова:

— Дружище Филипп… ты всё-таки меня вытащил…

— Мы все тебя вытащили, — вроде бы сухо ответил Филипп де Камилле, но его голос предательски дрогнул. — Но главное — честь и хвала Аслан-бею. Вот настоящий волшебник.

Ирис бережно погладила раненую руку Бомарше ближе к локтю, поверх повязки, и улыбнулась сквозь слёзы.

— Пойду, скажу эфенди…

Делая вид, что не замечает просящего взгляда и попыток Огюста её удержать, соскользнула со стула, уступая место Филиппу, и на ходу прикрывшись до глаз краем шарфа. Мужчина пришёл в себя, стало быть — идёт на поправку, самое время вспомнить о приличиях. Она замужем, и, чтобы не вызывать неодобрительных взглядов и пересудов со стороны прислуги, с нынешнего дня будет следить за выздоровлением гостя лишь издали. Что поделать, так полагается. Август для неё теперь — посторонний мужчина, пациент её супруга, не более.

Конечно, это огорчало. Ни поговорить, ни пошутить с Августом, как в тот единственный их вечер, не получится. Возможно, удастся как-нибудь встретиться в присутствии мужа, если он разрешит, или… вообще никак. Между прежней Кекем и весёлым добрым галлом пролегла не стена — всего лишь чадра, но, несмотря на воздушность, преграда эта была неприступнее бастионов.

Ирис встряхнула рыжими кудрями, отгоняя грусть. Главное — он жив, а скоро будет и здоров. Вот что. А она порадуется за него издали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная судьба

Иная судьба. Книга I
Иная судьба. Книга I

Каждому — своё. Раз уж родился герцогом — тащи бремя власти, держи в твёрдом кулаке свою прекрасную Галлию, воюй, казни и милуй, распутывай интриги, служи королю… Это только простолюдинам кажется, что власть — благо. На самом деле — бремя, да ещё какое. Если ты сирота, да ещё незаконнорожденная — даже любящий дядя, деревенский кузнец, не защитит от насмешливых взглядов и обидных кличек. Впрочем, это ещё цветочки, а вот ягодки… Так что — терпи, девонька. Такова Судьба. А Судьба возьмёт — и сделает странный выверт. Совместит несовместимое. Сведёт тех, кому вовсе не суждено увидеться: всесильного герцога — и простую деревенскую девчонку, дрожащая от страха. Вскоре ждут её пыточная, допрос, позорная казнь… если только не сумеет оправдаться. Сможет ли?

Вероника Вячеславовна Горбачева , Вероника Горбачёва

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Иная судьба. Книга II
Иная судьба. Книга II

Обычный роман соединением влюблённых заканчивается. У герцога и простой деревенской девушки всё только начинается. Любить — мало, нужно ещё отстоять своё право на любовь. Слишком важная политическая фигура — его светлость герцог Эстрейский, поэтому сам король считает необходимым вмешаться в его дела и довольно-таки жёстко поставить вопрос ребром: достойно ли его ближайшему другу благороднейшего происхождения — и ввести в Гайярд простолюдинку? Недоволен и Ватикан. Потирает руки в предвкушении посол враждебной страны, и строит козни Некрополис…Над ничего не подозревающей счастливой парой собираются тучи.ВНИМАНИЕ: Скачивание открыто. С честным предупреждением между главами о том, что данный вариант текста — черновой.Вычитанный вариант с бонусными главами будет уже платным.

Вероника Вячеславовна Горбачева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика