Читаем Когда закончилась нефть полностью

Все-таки эти инопланетяне были мелкими и нестрашными.

— Кстати, почему вы такие плоские? — спросил Беслан, словно прочитав мысли брата.

Зеленый усмехнулся.

— В нашем мире мы есть нормально, трехмерные. В нашем мире вы также будет не такой как есть сейчас.

— А из какого вы мира? — не угомонился Беслан.

Пришельцы пошевелились, подрожали, как осенние листья, обменялись несколькими фразами на своем языке.

— Не могу сказать, — ответил наконец зеленый. — Секретные сведения. После. Сейчас мы лететь на базу.

— Никуда мы с вами не полетим, — сказал Аслан. — Не имеете права.

— Мы иметь право. Мы галактическая полиция, — равнодушно возразил зеленый.

Аслан подумал. Потом сказал:

— У профессора есть немного долларов. Там, в рюкзаке.

— Мы не брать деньги, — откликнулся зеленый. — Мы иметь закон.

Ребятам показалось, что его розовая подруга чуть покраснела.

— Где вам нужно быть? — спросила она почти ласково.

Аслан на секунду задумался.

— Мы летели в Москву, — сказал он.

— Новый город, где гидрокарбоновый отстойник? — уточнил зеленый полисмен. — Окей. Нет проблем. Больше не нарушать.

Розовая подруга приблизилась — почему-то только к Аслану.

— На крайний случай вызвать галактическая полиция — возьмите это, — сказала она.

Аслан машинально протянул руку. В его ладони оказался крошечный розовый прямоугольник размером с печенинку. Посредине мигал крошечный огонек.

— Один вызов, — повторила розовая. — Это против наш закон. Только один вызов.

Зеленый пошевелился и как-то недовольно изменил форму. Светящаяся дверь зажглась снова, и фигуры отступили туда, даже не попрощавшись.

— Что она тебе сказала? — переспросил Беслан.

— Свидание назначила, — сказал старший. — Только не сказала, когда…

* * *

— …И где, — договорил Аслан растерянно.

Они сидели на обширной площади, выложенной красной керамической плиткой. Здания из стекла и бетона прятались в туманной дымке. Ни людей, ни машин вокруг не наблюдалось. Невдалеке шумел фонтан: золотые мужик и баба довольно страшного вида, вросшие ножищами в золотое полушарие, синхронно вздымали к небу молоток и громадный кривой нож. За их спиной торчала золотая нефтяная вышка. Фигуры не удавалось разглядеть получше — мешали водяные струи, ограждавшие их наподобие частокола.

Самая толстая струя била ввысь, будто бы из центра земного шара (ребятам снизу казалось — прямо из штанов золотого молотобойца).

Точно такой фонтан показывали в новостях на уличном экране.

— Вот она какая, Красная площадь, — произнес Беслан восхищенно.

Аслан нагнулся над лежащим.

— Профессор, — позвал он. — Профессор! Анатолий Борисович пошевелился и потрогал пальцами виски. Окинул ребят довольно-таки мутным взором.

— Что произошло? — спросил он хрипло.

— Вас ударило молнией, — сказал Аслан. — А потом мы оказались здесь.

Профессор привстал и огляделся.

— Как-то здесь пусто. Странно. А где наш аппарат?

Парни молчали. Беслан незаметно подтолкнул брата.

— Вы все равно не поверите, — сказал Аслан. — Нас сожрала летающая тарелка. Большая и прозрачная. Она подлетела совсем незаметно.

Профессор хлопал глазами.

— Там была галактическая полиция, — добавил Беслан скучным голосом. — Такие плоские человечки. Зеленый и розовый.

Анатолий Борисович вздохнул и поднялся на ноги.

— Бред. Надо ж было опять отрубиться. Где я теперь возьму еще один нанополимер? — простонал он. — А вы мне еще и врете, да еще так бездарно. Стыдно вам должно быть.

Аслан вздохнул. Профессор приподнял бейсболку, ощупал голову.

— А что, пива у нас больше нет? — спросил он. В самом деле, рюкзаков с продуктами нигде не было видно.

— Зеленые человечки украли?

— Они, — сказал Беслан.

— Ага, ага. А вот другие человечки едут. Им будете свои сказки рассказывать.

Из подкатившего бесшумно черного мини-вэна вывалилось сразу четверо правительственных гвардейцев с электрическими дубинками. Их лица прятались под полумасками. Старший выскочил последним. Пружинисто приблизился.

— Так, граждане, предъявите документы, — приказал он.

Персональная карточка нашлась только у Анатолия Борисовича; на людей в форме она произвела самое неожиданное действие.

— Это действительно вы? — недоверчиво спросил старший. — Тот самый?

— Самый тот, — подтвердил профессор. — Что-то удивляет?

Старший бросил на него внимательный взгляд. Потом скомандовал:

— Садитесь в машину.

— И юниоры тоже? — уточнил один гвардеец.

Лицо у начальника на миг сделалось задумчивым.

— И они тоже, — сказал он.

Аслан с Бесланом не успели даже слова сказать, как их подхватили и втолкнули внутрь. Дверцы автобуса захлопнулись, и он сорвался с места, скрипнув резиной по кроваво-красной брусчатке.

— Куда нас? — тихонько спросил Беслан.

— Куда, куда, — ухмыльнулся Анатолий Борисович. — Куда могут отвезти с Красной площади? В Кремль, конечно. В Дом Правительства.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы