Читаем Когда же тленное сие полностью

Высокие ограждения с двух сторон защищали от пронизывающего морского ветра, но создатели сделали их прозрачными почти по всей высоте. На середине Моста, когда они остановились передохнуть, Анна прижалась маской к панели и несколько минут смотрела на злящееся внизу море. Берегов не было видно, и море стало неровным и недружелюбным простором, меняющимся каждую секунду.

Подошёл Ян и вздохнул.

— Жесть ваще, — сказала Анна.

Она посмотрела вверх, но Мост бессмертных закрыли тучи.

Гн Многоног обогнал их на сходе с Моста, но даже не остановился поздороваться.

— Интересно, нашёл что-нибудь? — пробормотал Ян.

— Помнишь тех здоровенных чинжей на свалке? — спросила Анна.

— Помню.

— Всё равно меньше, чем Марк, — Анна тихонько засопела.

Ян протянул руку и пожал ей предплечье.

— Меньше, чем Марк, конечно. Они вообще сопляки.

И девочка заулыбалась.

В Город они вошли к вечеру следующего дня с юго-востока. После Моста они тянули шеи, высматривая намёк или указатель на Хранилище, но ничего так и не встретилось. Город встретил их тенями и безмолвием.

— Ландн, или Лондинум, как называли его римляне, — Ян остановился и вертел головой. Остовы домов предместья не казались угрожающими, но идти дальше, в чернеющую громаду, не хотелось. Анна заскрипела голосом, и Ян усмехнулся.

— Заночуем здесь. Вон кусты, там и поставим палатку.

Ближе к утру ему стало плохо. Он хрипел и хватал ртом воздух. Перепуганная Анна вытащила его на траву, где Ян наконец отдышался.

— Двадцать седьмой цикл, — пробормотал он. Анна покачала головой.

Перед рассветом в городе загромыхало.

— Пойдём, — сказал Ян.

Ещё издали они услышали металлический голос гна Многонога:

— Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти — дня рождения. Лучше ходить в дом, плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу![5]

В лучах восходящего солнца они увидели его.

Техномех-чинж обвил собой крест, увенчивающий купол грандиозного собора. Он вскинулся навстречу светилу.

— Веками бродил я по свету, ибо отрёкся от Господа и Спасителя своего во имя соблазна! Но не нашёл я в садах земных и небесных Сына человеческого, как ни искал! Предал Отца и не нашёл сына! Отрекаюсь от гордыни и вверяю душу свою в руки Твои, Боже всемогущий!

Ян первый сообразил, что сейчас будет.

Он бросился на Анну, повалив её на землю. Оба были в масках, и вспышка не ударила им по глазам, но взрывная волна вдавила барабанные перепонки и протащила с метр по земле. Пару минут они лежали, оглушённые, потом, кряхтя, стали подниматься, отряхиваясь.

Собор перестал существовать. На месте купола поднималась пыль.

— Режим прекращения эксплуатации в условиях враждебного окружения, — сказал Ян.

— Красиво ушёл, бродяга, — басом сказала Анна и закашлялась. Пыль набилась даже под шарф. — Вот так, не гир и не гик, а фрик оказался. Чуть нас не угробил, тысяча чертей ему в сервопривод! Пойдём посмотрим!

Ян вытащил маленький анализатор и проверил уровни радиации и опасных газов.

— Пойдём, — нехотя согласился он. — Только осторожно.

Они перешли реку по пешеходному мосту. «„Темз ривер“, — вполголоса читала Анна указатели. — „Миллениум бридж“».

Близко к руинам собора подходить они не стали. Всё вокруг было усеяно мелкими и крупными камнями, медленно оседала пыль. Анна наткнулась на оторванную лапу инсекта.

— Опа! — сказала она, поднимая с земли тёмный предмет. — Раритет!

У неё в руках была бумажная книга в чёрном кожаном переплёте. На обложке золотом вытеснено «Holy Bible». Анна открыла книгу.

— Тут написано «Преп. Д. Симмонс», — сказала она. — И ещё «Non moritura». Неумирающий, — сама перевела она. — Можно я оставлю?

— Понятно, — сказал Ян. Он коснулся обложки анализатором. — Оставь.

Анна тут же сунула книгу в рюкзак.

Путники обошли разрушенный собор по широкой дуге. На одной из сохранившихся стен красовалась гигантская красная надпись: «Во власти Господа Вседержителя врата смерти».[6]

— Видения смерти преследовали его в ночных кошмарах, и он просыпался с криками, пугая даже сантехников, — трагическим голосом сказала Анна и вздохнула. — Жалко его.

— Прощай, гн Многоног, — сказал Ян.

На одной из прилегающих улиц послышался громкий треск. Ян придержал девочку рукой.

— Подожди-ка.

Они осторожно заглянули за угол.

— Так, пошли-ка назад, быстро, быстро, — зашептал Ян.

Оглядываясь, они заспешили вдоль домов назад к собору.

— Что это? — прошипела Анна.

— Здесь где-то ретранслятор, — вполголоса сказал Ян, подталкивая её в спину.

— Думаю, кто-то с Моста заметил вспышку и спустился взглянуть.

Анна быстро глянула вверх. На небе среди редких облаков, как обычно, белела арка Моста.

Сзади раздался тягучий стон. Они оглянулись, и Анна завизжала.

Штука в два человеческих роста, похожая на помесь паука с обезьяной, неслась прямо к ним. Впереди у неё серели несколько человеческих лиц с хищно оскаленными ртами. Они жадно пожирали путников чёрными провалами глазниц. Всё это Анна увидела в долю секунды, а потом Ян заслонил её спиной и выстрелил в тварь из скорчера. Хлестнула струя белого пламени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика