Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— Прошу прощения, — сказал он. — Кажется, у меня появился отличный шанс выиграть несколько пари, прежде чем эти новости облетят Тронный Мир. — И он исчез.

Ро, однако, не двинулась с места. Посмотрев на девушку, Джим увидел в ее лице серьезное беспокойство.

— Джим, — начала она. — Неужели Вотан говорил обо мне в таком тоне? Что это я подучила тебя нарушить закон и потревожить покой Императора? Ведь он прекрасно знает, у кого я служу.

Джим ответил утвердительно. И улыбнулся, правда, улыбка вышла мрачной.

— Интересно, не правда ли?

Внезапно Ро задрожала.

— Нет! Это страшно! — тихо, но выразительно произнесла она — Это страшно! Я могла бы научить тебя многому и помочь тебе выжить в этом мире. Но теперь, когда в твою жизнь вмешались другие… — голос ее пресекся от волнения.

Джим молча разглядывал девушку, затем не спеша произнес:

— Ро, скажи мне, Император болен?

— Болен? — удивленно переспросила Ро. — Ты имеешь в виду — нездоров? — Она рассмеялась. — Джим, никто из Высокородных никогда ничем не болеет. Тем паче Император.

Джим покачал головой.

— Нет, с ним явно что-то не в порядке. И думаю, это не секрет для многих. Ты заметила, какое у него было лицо, когда он заговорил со мной на арене?

— Не понимаю.

— Неужели ты не видела? У него изо рта текла слюна, он издавал какие-то идиотские звуки… Впрочем, ты же сидела далеко…

— Джим! — Ро привычным жестом опустила руку на его плечо.

— Каждое место на трибунах снабжено фокусирующим устройством. Когда ты дрался со своим животным… — при этих словах девушку охватила невольная дрожь, — я видела тебя так, как если бы находилась рядом. И когда ты подошел к императорской ложе, я тоже не отводила глаз. И если бы что-нибудь было не так, я бы заметила.

Он помолчал.

— Ты не видела того, что видел я? — спросил он наконец.

Ро бесстрашно выдержала его взгляд. Хотя Джим понимал — сейчас ей не очень-то хотелось смотреть ему в глаза.

— Я все видела, — убежденно произнесла она. — Как он с тобой разговаривал и как приглашал в гости. От начала и до конца.

Она продолжала смотреть на него так же честно.

Джим отвел глаза и заметил футах в пяти рослую фигуру бритоголового старкина.

Мгновенно насторожившись, он спросил:

— Ты кто?

— Меня зовут Адок — 1, - ответил старкин. — Но я — это ты.

6

Нахмурясь, Джим принялся бесцеремонно разглядывать пришельца, однако тот не выказал и тени смущения.

— Ты — это я? — переспросил Джим. — Не понял?

— Ну как же, Джим, — вмешалась Ро. — Он твоя замена. Ведь ты не можешь быть настоящим старкином. Сравни-ка себя и его.

— Высокородная абсолютно права, — заявил Адок — 1. — В случае, когда нестаркину по рождению жалуется звание офицера, ему обеспечивают замену.

— Стало быть, он мой заместитель? — догадался Джим.

— Я сказал: официально я — это ты, — сказал старкин. — Официальное мое имя Джемс Кейл. Я — Волчонок с планеты… — он долго не мог выговорить слово чужого языка, — Земля.

— Ты назвался иначе. Или мне послышалось?

— Для тебя я — Адок-1, - сообщил старкин. — Друзья твои могут называть меня по желанию, либо Адок-1, либо Джемс Кейл. Разницы нет.

— Я буду звать тебя Адок, — сказала Ро. — А ты зови меня Ро.

— Я понял, Ро, — старкин поклонился.

Джим недоуменно покачал головой. Желая побольше разузнать о новоиспеченном заместителе, он засыпал его вопросами. Как выяснилось, тот был начисто лишен чувства юмора До тупости. Послушный, точно пес, старкин был готов не задумываясь пожертвовать жизнью во имя любого каприза своего хозяина, но в то же время называл фамильярно Джима по имени, отчего возникало впечатление, что Адок-1 испытывает перед ним двойственное чувство. Предполагая свое превосходство, старкин в то же время вынужден был находиться в полной зависимости от Волчонка.

Впрочем, детальным исследованием характера Адока можно будет заняться потом. Есть дела поважнее, решил Джим.

— Значит тебя приставили ко мне, — сказал он. — И что мне с тобой делать?

— Начнем с того, что мы будем все делать вместе, — сказав это, Адок-1 кинул быстрый взгляд на Ро. — Если Ро извинит нас, я посвящу тебя в обязанности старкинов.

— Кстати, и мне пора к питомцам, — заметила Ро. — Я появлюсь позже.

Коснувшись привычным жестом его плеча, она исчезла.

— Ладно, Адок, — Джим повернулся к старкину. — С чего начнем?

— С твоего позволения, осмотрим жилье подчиненных. Разреши проводить тебя.

— Валяй, — ответил Джим, и они переместились в помещение, напоминающее бесконечный плац. Несмотря на высоченный потолок, Джим чувствовал себя несколько неуютно.

— Где мы? — спросил он у Адока Плац был пустынен, лишь вдали мелькали несколько силуэтов.

— Здесь устраивают парады… — Адок покосился на Джима, и по каким-то признакам тот догадался, что старкин пребывает в крайнем изумлении.

— Мы находимся примерно на глубине полумили от поверхности. Ты ничего не чувствуешь? Дело в том, что резкие перепады давления вызывают у Высокородных беспричинную тревогу.

— Нет, ничего такого я не заметил, — покачал головой Джим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика