Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— Ого! А с какой стати нашим старкинам убивать Волчонка? — раздался за их спиной чей-то голос.

Они обернулись и увидели Словиеля. Ро сразу набросилась на него, как будто именно Словиель был камнем преткновения в споре.

— Император сегодня наговорил Джиму всякой чепухи, дескать, чтобы Джим пришел к нему в гости, — тараторила она. — И теперь он просит, чтобы я отправила его туда. Да я в жизни этого не сделаю!

Словиель раскатисто рассмеялся.

— А что здесь такого? Ха! Явиться к Императору! Ро, если ты ему не поможешь, помогу я.

— И ты еще! — вконец рассердилась Ро. — И ты еще собирался за него поручиться!

— Конечно, — подтвердил Словиель. — Потому что я восхищен этим человеком. И еще я мечтаю полюбоваться на рожу Галиана, когда он обо всем узнает… Но если этот… как ты его называешь? Джим?.. Если он так хочет погибнуть раньше, чем поручительство оформят официально, почему я должен заступать ему дорогу?

Словиель через голову Ро глянул на Джима.

— Ты действительно хочешь пойти? — спросил он.

Джим хмуро улыбнулся.

— Я Волк и не привык отступать.

— Отлично, — сказал Словиель. — Я тебя туда отправлю. — Он оттолкнул девушку, пытавшуюся ему помешать, и добавил: — Как посмотрят на это Вотан и Император, узнаешь сам.

Джим очутился в просторной зале с прозрачным потолком, сквозь который виднелись облака. Впрочем, небо могло оказаться иллюзией, но разбираться было некогда — шестеро людей, находившихся в зале, мгновенно заметили его появление. Одним из них был Император. При виде постороннего человека он оборвал речь на середине фразы и чуть отшатнулся от собеседника — пожилого широкоплечего Высокородного, того самого, который недавно сидел рядом с ним в императорской ложе. Рядом с этими двумя, спиной к Джиму, стоял третий, которого Джим видел впервые; сейчас он изумленно обернулся, желая разузнать причину внезапного молчания Императора. Чуть поодаль расположились трое мускулистых атлетов с серой кожей и лысыми головами — очевидно, той же расы, что и Рис, телохранитель Галиана. На них были кожаные набедренные повязки; странные, похожие на тонкий эластик, ленты плотно обтягивали их мощные торсы. Каждый был при черной трубке, и сейчас все три ствола смотрели Джиму прямо в лоб.

— Стойте! — резко произнес Император, и стволы, устремленные на Джима неуверенно заколебались. — Это… — Несколько секунд он смотрел припоминая, потом по лицу поползла улыбка — Ба, это же Волчонок!

— Вот именно! — подал голос пожилой Высокородный. — Что ему здесь надо? Племянник, лучше бы тебе…

— Нет, — прервал его Император, приближаясь к Джиму, — Я же сам пригласил его, разве ты не помнишь, Вотан? Я пригласил его, когда он убил быка.

Его рослая фигура оказалась между Джимом и телохранителями. На середине пути Император замер, улыбаясь.

— И ты сразу поспешил к нам, верно, Волчонок? — дружелюбно спросил он. — Ты не хотел заставить нас долго ждать?

— Да, Оран. — ответил Джим.

Старик, названный Вотаном, подошел и встал рядом с Императором. Лимонные глаза грозно сверкнули из-под нависших белых с чуть заметной желтизной бровей.

— Племянник, — глубокомысленно изрек он. — Этого Волчонка следует наказать. Он совершил поступок. Сам знаешь, стоит раз пропустить, и законы перестанут быть законами. Разве позволительно нарушать закон?

— Будет тебе, Вотан! — отмахнулся Император. — Много ли у нас Волчат, знающих наши законы? К тому же, я сам его приглашал. Присядь, Волчонок. И ты, дядя, и ты, Лорава… — Император обернулся к третьему Высокородному худощавому юноше. — Давайте все сядем и поговорим с Волчонком. Скажи нам, Волчонок, откуда ты? Из какого-нибудь отдаленного уголка Империи, верно?

— Да, Оран, — ответил Джим.

Принимая приглашение, он сел. Недовольный Вотан молча опустился на подушку близ Императора, Юный Лорава торопливо бухнулся на первую попавшуюся.

— Забытая колония, забытый мир… — словно про себя пробормотал Император. — Населенный дикими людьми и, конечно, дикими зверями…

— Да, — сказал Джим. — У нас пока хватает диких животных, хотя за последние века их стало значительно меньше. Люди любят подчинять природу.

— Иногда люди не прочь подчинить и себе подобных, — заметил Император.

По его лицу внезапно пробежала тень, словно он припомнил некий печальный случай из жизни. Джим украдкой наблюдал за Императором. Трудно было поверить, что этот человек совсем недавно выглядел совершенным дебилом.

— Но ваши мужчины… и женщины — они похожи на тебя? — спросил Император, заглядывая Джиму в глаза.

— Мы все разные, Оран.

Император рассмеялся.

— Ну конечно!! Вы же все дикие! Не то, что мы, Высокородные Мира Владык!

Из голоса Императора внезапно исчезли нотки иронии.

— Как получилось, что мы вновь обрели ваш мир после того, как потеряли много тысяч лет назад?

— Это не вы нас обрели, — поправил Джим. — Это мы обнаружили один из окраинных миров Империи. Совершенно случайно.

В комнате повисла тишина, которую прервал внезапный смех Лоравы.

— Он лжет! — воскликнул юноша. — Они нас разыскали? Они?! С какой стати они тогда терялись?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика