Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

Они гуляли по подземному саду. При последних словах Адока Джим замер, как вкопанный.

— То есть как? Ты хочешь сказать, что мне разрешено просматривать лишь часть материала?

— Извини, Джим. Конечно, я не знаю, была ли экспедиция на твою планету секретной, но разве ты можешь поручиться, что это не так?

— Да, — признал Джим. — Тут моя вина. Про секретность я совсем забыл. Естественно, кое-какие эпизоды своей истории Высокородные предпочтут держать в тайне.

Он помолчал.

— Только причем здесь Земля? Адок, подскажи, кому разрешен доступ к секретной информации?

— Но ведь!.. — воскликнул Адок с оттенком удивления в голосе, что для старкина было крайней формой проявления эмоций. — Высокородным разрешен доступ к любой информации. Ты можешь отправиться наверх и все узнать в учебном центре для детей Высокородных…

Внезапно он осекся.

— Нет, — продолжал он тихо. — Я постоянно забываю… Ты, конечно, можешь посетить центр, но это ничего не даст.

— Думаешь, Высокородные не позволят мне воспользоваться архивами?

Ни в чем нельзя быть уверенным здесь, в Мире Владык, думал Джим, наблюдая за старкином. Даже, в казалось бы, неподкупной честности Адока. Если Адок заявит, что ему, Джиму, запрещено пользоваться учебными центрами для Высокородных, это будет вторым запретом, с которым он столкнется в Мире Владык, формально не имеющим ни единого запрета. Первым, насколько, он помнил, был запрет наносить визиты Императору по собственной воле.

Адок покачал головой.

— Нет, не думаю, чтобы кто-то тебе помешал. Просто техника наземных центров рассчитана на истинных Высокородных — тебе она не по зубам. Скорость чтения у них во много раз больше твоей.

— Ты видел меня за работой, — возразил Джим. — Разве они читают быстрее?

— Намного, — убежденно ответил Адок. — Намного быстрее.

— Я попробую, — сказал Джим. — Отведи меня в наземный центр.

Адок не стал пожимать плечами — трудно было судить, способен ли он вообще на подобный жест, — а послушно перенес Джима в некое подобие древнегреческого храма. Сплошной лес колонн и ни одной стены. Само собой, имелись пол и крыша. За колоннами проглядывали зеленые лужайки и голубое небо. На разложенных подушках сидели дети всех возрастов. Взор каждого был устремлен в персональный экран, который без всякой опоры висел в воздухе и автоматически менял положение, едва ребенок принимал другую позу.

На появление Джима и Адока никто не обратил внимания.

Джим остановился за спиной мальчика лет десяти-двенадцати; ростом тот был почти с него самого. По экрану с невообразимой скоростью бежали строчки на имперском языке. Попробовав, как обычно, разделить их на отдельные слова, Джим к своему глубочайшему удивлению, не смог этого сделать.

Его словно ударило током, в душе вспыхнула ярость. Он не привык отступать. Он был убежден, что дело не в каком-то его изъяне — ведь он видел текст точно так же, как и дети Высокородных. Просто мозг его не был приспособлен к такой сумасшедшей скорости восприятия.

Джим решился на последнюю отчаянную попытку. Все вокруг — пол, потолок, колонны, даже мальчик перед экраном — перестало существовать. Внимание целиком сконцентрировалось на бегущей строке. От напряжения трещала голова, шум в ушах делался все громче…

Он почти добился своего. Строчка на миг распалась на гирлянду слов, в мозгу отложился даже смысл нескольких фраз… Кажется, речь шла о старкинах…

Он заставил себя расслабиться. Напряжение было слишком велико. Мало-помалу из пустоты выступило окружающее.

Внезапно он почувствовал на себе взгляд. Сидящий перед экраном мальчик наконец-то заметил незнакомца и в крайнем изумлении уставился на Джима.

— Ты кто? — спросил он в замешательстве.

Не ответив, Джим коснулся руки Адока и перенес его к себе домой.

В привычной домашней обстановке ему стало легче. Он уселся на подушку, сделав знак Адоку сесть рядом. Тот повиновался. Вскоре дыхание Джима стало ровнее, на губах даже появилось некое подобие улыбки.

— Почему ты не говоришь, что ты меня предупреждал? — обратился Джим к Адоку.

Старкин покачал головой, давая понять, что не приучен высказывать вслух подобные вещи.

— Между прочим, ты оказался прав, — признал Джим.

Минуту он размышлял, затем продолжил:

— Хотя причина тут несколько иная, чем ты думал. Дело в языке. Просто я не очень хорошо знаю язык Империи. Окажись текст на каком-нибудь земном языке, я читал бы не хуже Высокородных.

Тут он резко повернулся и бросил в пространство:

— Ро.

Ответа не последовало. Впрочем, ничего удивительного: все-таки Ро — Высокородная, у нее могли отыскаться дела поважнее. Она — не Адок, который обязан являться по первому зову.

Тогда Джим отправился к ней сам. Обнаружив комнату Ро пустой, он оставил записку с просьбой прийти к нему сразу, как только она освободится.

Ро появилась два часа спустя.

— Торжество намечается грандиозное, — заявила она, едва возникнув в комнате. — Будет весь высший свет. Видимо кто-то прослышал, что банкет будет не простой, а… — Она умолкла на полуслове. — Джим, я совсем забыла! Ведь ты хотел меня видеть? Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика