Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— А почему я должен отвечать? В конце концов, я Высокородный, а вы всего лишь бывший Волчонок, цветной… Да, я верен, Джим, — Последняя фраза прозвучала на удивление решительно и ясно. — В чем дело? Говори без обиняков.

— Моих старкинов пытались заманить в ловушку на Атийе. Эта ловушка была не простая. Нас в ней поджидала антиматерия.

— Антиматерия?!

Лицо Словиеля на мгновение окаменело от изумления, однако он быстро взял себя в руки и, включив свои Высокородные мозги на полную мощность, принялся размышлять над возможными причинами и связями.

— Наверное, ты прав, Джим, Дело серьезное — сказал он спустя несколько минут. — Нам надо срочно повидать Вотана.

— Именно это я и собираюсь сделать. Вместе с тобой.

Словиель оглядел присутствующих.

— Думаю, нас двоих будет достаточно, — заявил он.

— Нет, — возразил Джим. — Мне нужен Адок — в качестве свидетеля. Ро тоже пойдет с нами, так будет безопаснее для нее.

— Безопаснее? — Словиель кинул на Ро быстрый взгляд. — А, понимаю! Боишься, ее возьмут в заложницы? Ладно, пусть будет так.

Четверо взялись за руки и отправились к месту назначения.

Взглядам их предстал просторный покой, напоминающий театральный зал со сценой. Светло-зеленые стены подпирали высоченный белый потолок. В центре зала стоял странный прибор с вращающимся устройством, похожим на баскетбольный мяч, который отбрасывал на потолок лучи всех цветов радуги, кроме голубого. Полулежа на подушке, Император безмятежно наблюдал за игрой света Неподалеку стояли трое старкинов в лентах и с трубками. У стены за огромным пультом со множеством рукояток, работал Вотан, проделывая те же манипуляции, что и в прошлый раз; сегодня он трудился стоя.

При появлении группы людей старкины выхватили трубки. Вотан вскинул голову, однако, узнав Словиеля, махнул рукой, приказывая телохранителям спрятать оружие. Он оглядел прибывших, чуть дольше задержав взгляд на Джиме.

— Мне не доложили, что твой полк возвратился в казармы, — сказал он. — Я бы мог пустить твоих людей в дело прямо сейчас…

— Именно поэтому я велел им остаться на корабле, — ответил Джим.

Вотан нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросил он. — И кто дал тебе право…

Его гневную речь прервало появление слуги. Человек, внешне напоминавший Мелнеса, нес в руке небольшую белую коробку.

— Только что доставили для тебя, Вотан, — сказал слуга, протягивая коробочку. — Губернатор Альфы Центавра 3 передает через принцессу Афуан.

— Хорошо, — поблагодарил Вотан.

Он положил коробку на стол, помедлил секунду, затем сорвал обертку. Недовольство его усилилось.

— Что это? — Вотан повернулся было к прибывшим, однако внезапно раздавшийся голос Императора прервал его:

— Подожди, Вотан. — Оран поднялся с подушек и подошел к столу, с любопытством глядя на коробочку. Запустив в нее руку, он извлек какой-то камень, с виду похожий на кусок красного гранита, приблизительно трех дюймов в поперечнике. — Тут есть записка… — Он достал из коробки клочок бумаги. — «По просьбе моего доброго друга Джима Кейла», - прочел Император, — «посылаю образец породы с его родной планеты для Высокородного Вотана».

Восхищенно улыбаясь, Император поднял глаза на своего дядю.

— Это тебе подарок, Вотан, — весело сказал он. — От нашего бывшего Волчонка! Бери!

Император кинул камень, и Вотан машинально перехватил его в воздухе. Пальцы сжались в кулак, и в тот же миг вся фигура старца засверкала ослепительным голубым светом. Превращение было мгновенным и грозным. Громко застонав и спрятав лицо в ладонях, Император попятился.

— Племянник…

То был голос Вотана, изменившийся до неузнаваемости и необычайно громкий. Словно защищаясь, он вскинул свои брызжущие ярко-синим огнем руки, ставшие похожими на длинные когтистые лапы, и шагнул к Императору.

Оран рванулся назад, споткнулся о подушки, но в последний момент устоял на ногах, и, вытянув ладони навстречу Вотану, застонал снова.

— Голубой Зверь! — выдавил он, дико тряся головой и умоляюще глядя на старкинов. — Убейте… УБЕЙТЕ ЕГО!

Старкины не колебались. Три трубки были выхвачены мгновенно, и светящуюся фигуру Вотана, шагавшую к Императору, накрыли струи белого пламени.

Вотан споткнулся, голубое сияние померкло. Кусочек гранита покатился по ковру — на него грудью рухнул Вотан. Лишь лицо его оставалось нетронутым — прочие части тела, обугленные и скрюченные, невозможно было узнать, в них не осталось ничего человеческого.

В зале повисла мертвая тишина. Император молча смотрел на труп — смотрел долго, прежде чем выражение его лица стало меняться.

— Дядя?… — вопросил он слабым дрожащим голосом. — Дядя?

Он двинулся к Вотану, и чем ближе подходил, тем сильнее сутулились его плечи и кривились, словно в невыносимой муке, губы. Он заглянул в мертвое лицо — оно казалось спокойным и безмятежным: глаза прикрыты, мышцы расслаблены, в чертах сквозило благородное спокойствие, как у погруженного в раздумье человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика