Читаем Колье Барбары полностью

— С прибытием, товарищ майор, — радушно поприветствовал майора командир, бросив косой взгляд на двух особистов, маячивших чуть в стороне. — Сейчас поужинаем с дороги и…

— Мирон, давай сразу к делу, — устало прервал его Азаров, — веди, показывай вашу пленённую княжну.

— Да никакая она не княжна, — отмахнулся Мирон, — одно слово — эсэсовка. Я вообще не понимаю, зачем вам её в Москву тащить. Поставить на колени к ёлке и — пулю в затылок. Всё равно молчит как рыба. Только глазёнками своими зыркает, гадина фашистская. Вот шарфюрер — другое дело. Сразу видно, крупная фигура.

— Ну, ну, Мирон, не кипятись. Вечно ты торопишься. «Язык» он на то и «язык», чтобы его не стрелять, а говорить заставить — верно я говорю? — Оглянулся Азаров на особистов.

— А то! — весело заржал рыжий капитан из особой инспекции. У нас генералы соловьями заливаются, а тут сопливая девчонка, даром, что княжна.

— Ну не скажите, товарищ капитан, у нас вон братья Волченковы над ней трое суток бились, а толку чуть. Только замордовали девку, — с сомнением покачал головой командир отряда.

— А вот мы сейчас посмотрим на вашу стойкую княжну. Давай, веди!

— Да пришли уже, — повернулся Мирон, — Капустин, — обратился он к часовому, — Пропусти. Товарищи из Москвы за пленной немкой прилетели.

Часовой мешковато повернулся, неловко поставил винтовку к срубу землянки, склонился над замком и загремел ключами.

Через минуту часовой дёрнул на себя сколоченную из грубых сосновых досок дверь и отошёл в сторону, пропуская вперёд начальство.

— Мирон, посвети, что ли, — ворчливо крикнул из темноты Азаров, — ни черта же не видно!

— Там справа керосинка висит, подкрути фитиль.

Майор, стараясь унять бешеное сердцебиение, снял фуражку и, нащупав еле тёплое выпуклое стекло лампы, чуть опустил металлический рычажок. Пламя сразу взметнулось вверх и тускло осветило помещение. Над самой головой нависали толстые бревна с застывшими потёками темной смолы. Земляные стены, местами подпёртые сучковатыми досками, упирались в пол, застланный тёмной, по всей видимости, ещё прошлогодней соломой. В первое мгновение майору показалось, что в землянке никого нет, и он в нерешительности остановился на пороге, всматриваясь в сырой полумрак помещения.

— Проходи вперёд, — услышал тотчас за спиной голос Мирона и почувствовал лёгкий толчок в спину. Сделав ещё несколько шагов, Азаров отошёл в сторону, пропуская остальных, и только тут заметил, как в дальнем левом самом тёмном углу что-то шевельнулось и снова замерло.

— Капустин, — крикнул через плечо Мирон, — подними-ка нашу княжну поближе к свету. А то негоже её величеству на голой земле блох кормить. — Часовой протиснулся вперёд и, наклонившись, нащупал ворот пленницы и выволок её на середину землянки.

У Азарова защемило сердце. В этом грязном, одетом в какие-то лохмотья маленького роста существе, которое, съёжившись, сидело перед ними на сырой земле и, как дикий зверёк, затравлено озиралось по сторонам, он с трудом смог узнать свою дочь. То, что он видел сейчас перед собой, не имело ничего общего с той очаровательной стройной девушкой в щеголеватой лейтенантской форме, которая, залихватски заломив синий форменный берет и на ходу то и дело одёргивая новенькую портупею, бежала к нему навстречу по бетону взлётной полосы, поскрипывая вычищенными до блеска хромовыми сапожками.

— Да, что-то на княжну эта замухрышка явно не тянет, — задумчиво проговорил особист, наклонился и протянул к задержанной руку. Та отшатнулась, как от удара, и быстро отползла обратно в угол.

— Я же говорю, — пояснил Мирон, — братья Волченковы три дня кряду её допрашивали. Только всё без толку. Ничего она не скажет. Только время потеряете.

— Значит так, Мирон, — решительно и твёрдо проговорил Азаров, — задержанную отмыть, привести в порядок, накормить и одеть. На всё про всё у вас час. Понятно?

— Ясно, товарищ майор, сделаем.

— Погоди, майор, не гони лошадей, мы ещё ничего не решили, — встрял рыжий особист. — Сначала требуется допросить пленную, а уже потом решать — стоит её везти на Большую землю или прямо здесь в расход пустить.

— А от вас, капитан, ничего сейчас решать и не требуется, — твёрдо проговорил майор, — повторяю, — я имею прямое и чёткое указание Берии доставить княжну в распоряжение 4-го Управления НКВД. Или вы с чем-то не согласны, капитан? В таком случае можете прямо сейчас связаться со своим непосредственным начальством и получить от него разъяснения, каким образом офицер НКВД обязан выполнять прямые распоряжения Наркома.

— Много на себя берёшь, майор, — прошипел капитан.

— Ну вот и договорились, — облегчённо сказал Азаров, пропустив мимо ушей хамский выпад младшего по званию и, обернувшись к командиру партизанского отряда, сказал:

— Распорядись насчёт пленной и пойдём поужинаем, что ли. А то с утра маковой росинки во рту не было, — сказал майор, зная наперёд, что кусок в горло не полезет, — И пригласи бойцов, что княжну допрашивали. Хочу побеседовать с ними.

— Добро, — начальник партизанского отряда жестом пригласил гостей в свою землянку.

Перейти на страницу:

Похожие книги