-
- При един от дървените стълбове. Като онзи, за който бе завързана жертвата. На около пет метра от него.
-
Сакс го напръска с нинхидрин и го освети.
- Не, но мирише много силно.
-
- Знам, работила съм с бормашина.
-
Сакс откърти парченце от стълба с бормашината. Избърса потта от челото си.
- В найлон ли да го прибера?
Райм отговори утвърдително.
На Сакс започна да ѝ прилошава, наведе глава и си пое дълбоко-въздух. „Много е задушно тук.“
-
- Не виждам друго.
-
- Внимавай! - изкрещя Райм.
- Специалист съм в тази дейност.
- Ново ли е, или старо?
- Шшшт.
- За Бога, Том. Ножчето старо ли е, или ново?
- Не дишай... Готово. Гладко като бебешко дупе.
Процедурата не бе криминологична, а козметична.
Първото бръснене на Райм за седмицата. Том бе измил и сресал и косата му.
Преди половин час, докато чакаха Сакс и новите улики, Райм отпрати Купър от стаята. Не искаше да присъства, докато Том завира катетъра в пикочния му мехур. След като свърши с процедурата, болногледачът огледа критично работодателя си.
- На нищо не приличаш. Даваш ли си сметка?
- И какво от това? Не ме интересува.
Но изведнъж си даде сметка, че го интересува.
- Какво ще кажеш за едно бръснене? - предложи младежът.
- Няма да има време.
Всъщност Райм се опасяваше, че ако доктор Бъргър го види така нагизден, няма да иска да му помогне в самоубийството. Разрошеният пациент бе по-подходящ.
- И да те измия.
- Не.
- Спретни се малко за пред хората, Линкълн.
Накрая Райм склони:
- Добре.
- И да сменим тази пижама, какво ще кажеш?
- Че какво ѝ има?
Това също означаваше съгласие.
Сега, вчесан и обръснат, облечен с джинси и бяла риза, Райм се правеше, че не обръща внимание на образа си в огледалото, което болногледачът държеше пред него.
- Махни го.
- Забележително подобрение.
Линкълн Райм изпръхтя подигравателно.
- Ще се разходя, докато се върнат - обяви той и отпусна глава върху възглавницата.
Мел Купър го изгледа озадачено.
- В главата си - поясни Том.
- В главата ли?
- Представям си, че се разхождам - продължи Райм.
- Ама че фокус - възхити се Купър.
- Мога да се разходя из всеки квартал, без да рискувам да ме нападнат бандити. Да обиколя някоя планина, без да се уморя. Да изкача Еверест, ако поискам. Да погледам витрините по Пето авеню. Разбира се, не е задължително нещата, които видя, да са там в действителност. Но какво от това? Звездите също не са там, където ги виждаме.
- Става по-трудно - оплака се Селито.
- Не е сигурно - отвърна му Райм.
Селито, Банкс и Сакс току-що се бяха върнали от стария обор.
- Бельо, луната и листо - песимистично каза Банкс. - Не е като карта на пътищата.
- И пръст - напомни Райм за любимата си улика.
- Имаш ли някаква представа какво означават? - попита Селито.
- Още не.
- Къде е Полинг? - промърмори детективът. - Още не ми се е обадил.
- Не съм го виждал.
На вратата се появи нов силует.
- Ето ме, от плът и кръв - изпя новодошлият с мекия си баритон.
Райм кимна на високия слаб мъж да влезе. Изглеждаше мрачен, но по лицето му неочаквано се разля топла усмивка. Тед Добинс представляваше целия личен състав на Психологическия отдел на нюйоркската полиция. Беше преминал обучение в Куонтико заедно със бихевиористите на ФБР и имаше дипломи по криминология и психология.
Обичаше да слуша опера и да гледа футбол. Когато излезе от кома след нещастния случай, Линкълн Райм бе заварил Добинс да слуша „Аида“ на уокмен до леглото му. През следващите три часа той проведе първата консултация на паралитика.
- Добре, я да си спомня какво пише в дебелите книги за хора, които не вдигат телефона, когато ги търсят.
- Прави ми психоанализа после, Тери. Чу ли за нашия убиец?
- Малко - отвърна Добинс и огледа Райм от глава до пети. Не беше завършил медицина, но имаше завидни познания по психология. - Добре ли си, Линкълн? Изглеждаш малко възбуден.
- Поработих малко повече от необходимото днес. А едно време дори не дремвах. Да знаеш какъв мързеливец съм станал.