Читаем Колесо фортуны полностью

Итак, сбылось! Свершилось!Окончена война!Несет господня милостьИные времена.Труба, замри! Пусть лираЛикует над толпой,И песнь во славу мира,Германия, запой!Ты мерзла, ты горела,Стонала на кресте —И все же нет пределаГосподней доброте!Он пощадил неправых.От кары грешных спас:Ведь хмель побед кровавыхДоныне бродит в нас.Мы, в муках задыхаясь,Страдали поделом,Но, исступленно каясь,Мы одержимы зломИ, на зверей похожи,Во всем себе верны,Так помоги нам, боже,Избыть соблазн войны!Пусть мир — глашатай счастья —Стучит в любую дверь.Какой он послан властью,Мы поняли теперь.Встречать его не выйдем,В родство не вступим с ним —Самих себя обидим,Себя самих казним.И подлым равнодушьемУже на сотни летБессмысленно потушимЛюбви и правды свет.Ужель все было даром:Стенанья наших вдов,Объятые пожаромРуины городов,Разрушенные башниСвятых монастырей,И выжженные пашни,И пепел пустырей,И рвы глухие эти,Там, где погребеныРодные наши дети,Любимые сыны?Так оглянись, подумай,Горючих слез не прячь.Нет! Свой удел угрюмыйБезропотно оплачь!Мы над судьбой, над богомГлумились с давних пор.Он в испытанье строгомНам вынес приговор,Но изменил, прощая,Тот приговор крутой,К добру нас приобщаяСвоею добротой.Очнемся, пробудимся,Переживем беду,Навеки предадимсяДостойному труду.Умолкни, глас гордыни!Стремясь к иной судьбе,Великий мир, отнынеМы отданы — тебе!Раскрой свои объятьяИ страстно призови:«Живите в мире, братья,В покое и в любви!»

Иоганн Рист

1607–1667

ВЕЧНОСТЬ

Ах, слово «вечность»… Вникни в суть!Оно, как меч, сверлит мне грудь —Нет ни конца, ни краю…Ах, вечность! Время вне времен!Бреду, бедой обременен.Куда бреду — не знаю…Всему свой срок и свой черед:Ослабнет горе, боль замрет,Смирится бессердечность.Но день за днем, за веком векСвой буйный, свой бесцельный бегНе остановит вечность.Ах, вечность! Ты страшишь меня!Здесь, среди крови и огня,Я ужасом охвачен.Скажи, наступит ли предел?Иль этот роковой уделНавек нам предназначен?Ах, слово «вечность»… Вникни в суть!Оно, как меч, сверлит мне грудь —Нет ни конца, ни краю…Ах, вечность! Время вне времен!Бреду, бедой обременен.Куда бреду — не знаю…

Пауль Флеминг

1609–1640

К САМОМУ СЕБЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия