- У меня много вопросов, Мефано Тоширо-доно, - сказал я. И вежливое обращение на языке вновь ядовито горчило. - Прежде всего: какие именно наши команды пропали? Где и при каких обстоятельствах? Какие задания они выполняли перед исчезновением? Кто проводил расследование и на каких основаниях было сделано заключение о виновности Кенсиро? Как вы понимаете, после получения ответов у меня будут к вам ещё вопросы.
Старейшина смерил меня нечитаемым взглядом. Даже с помощью моего хирватшу: прочитать эмоции можно только у того, кто их испытывает. А так как собеседник на середине моей речи ушёл в транс... кстати, это ещё одна вещь, которая клановым этикетом не одобряется. Даже интересно: чем это я настолько взбесил Тоширо, что он пошёл на малую потерю лица, только бы избежать большой? Неужто мои выдержка и вежливость -
Меж тем старейшина, не говоря ни слова, поднялся, вернулся обратно к разделявшему нас котацу с письменными принадлежностями и тут же быстро начертал в свитке несколько столбцов. После чего снова встал и трижды глубоко поклонился в молчании, принося извинения... и вместе с тем если не полностью снимая, то значительно ослабляя вину за вхождение в транс у меня на глазах.
- Приношу свои самые искренние извинения вам, Мефано Мичио-сан, - произнёс он. - И прошу принять это послание в качестве дополнительного задания.
- Вы позволите, Мефано Тоширо-доно?
- Да, конечно. Читайте!
Ознакомившись с содержанием, я улыбнулся*. Но в душе я не выражал смирение - я ликовал. В мои руки наконец-то попало именно то, чего мне давно не хватало.
/* - для японца улыбка имеет иное значение, чем для европейца или русского. Это отнюдь не спонтанное выражение довольства собой и обстоятельствами, но зачастую знак искреннего смирения с неприятностями. Так, японец вполне может улыбаться на похоронах близкого, любимого родственника - или просто вослед маршрутному такси, на которое не успел. Проще говоря, если для нас улыбка - это знак "всё хорошо, потому что", то для японцев - "всё хорошо, несмотря на". В ситуации, когда Тоширо посылает ГГ за ответами в дальнюю даль, практически выпроваживая, ГГ
* * *
На четвёртый день, оставив команду отъедаться и отсыпаться после забега, превращённого в тренировку выносливости, я предстал перед своим новым (и временным) начальником. Свернув послание, написанное его южным коллегой* Тоширо, Мефано Райдон** обратил на меня взгляд необычно ярких, невольно приковывающих к себе внимание синих глаз.
/* - ещё одно необходимое замечание. В клане Мефано имеется два "вида" старейшин. Первый - это назначенные старейшины, заместители главы; обычно их четверо, по числу сторон света и тех регионов Ниаги, за которыми они непосредственно следят. Если глава заботится о политике клана и его стратегии, то на долю назначенных старейшин выпадает тактическое руководство. Поскольку в южный регион входит зимняя столица Ниаги с окрестностями, а в северный - столица летняя, то есть хорошо знакомый читателям Ёро, старейшины севера и юга обладают особым статусом.
Помимо них есть ещё почётные старейшины: пожилые, авторитетные, но отошедшие от дел (или желающие создать такое впечатление) маги, т.е. старейшины в исконном смысле слова. Понятно, число почётных старейшин законом и обычаями не ограничено.
** (яп.) - "бог грома". Реальное японское имя, по очевидным причинам популярное в клане Мефано, у которых в каждом поколении найдётся не менее одного Райдона./
- Мефано Мичио-сан, - сказал он, - вы не будете против продолжить общение в другом месте?
- Полагаюсь на ваш выбор, Мефано Райдон-доно.
Покинув кабинет старейшины, мы пошли коридорами Двуглавой Башни в направлении, хорошо знакомом мне-Акено. А я-Мичио насторожился. И постарался расслабиться, как то бывает при чистом созерцании природной красоты, когда мы оставили позади врата-тории и устроились в беседке.
- Я слышал об этом месте. Это ведь один из Чистых Миров?
- Верно. Прекрасно, не так ли? - короткий жест, словно обводящий безлюдную панораму.
- Несомненно.
Чуть больше малой черты мы молчали, предаваясь любованию природой. Точнее, я предавался. А вот старейшина больше украдкой рассматривал меня. Что ж... взгляду его представал на вид вполне обычный юноша, черноволосый и темноглазый, с типичным для Ясси удлинённым лицом. Лёгкие, но весьма надёжные тёмно-серые доспехи и пара клинков за поясом - почуял ли Райдон их демоническую природу? Почти наверняка: превращая их в артефакты, я не старался скрыть сеф демонов полностью, а только замаскировать общий объём. Собственный объём сеф я тоже маскировал, используя привычные ещё для меня-Акено печати-накопители и показывая не более двух третей его.