Читаем Колесо убийств полностью

– Верно. После этого мы с дядей играли в вист, чтобы скрасить ожидание.

– А где в этом время был другой ящик?

– Он тоже был там.

– Он был открыт? Или закрыт?

Винчестер задумался.

– Закрыт. Мне так кажется.

– Но вы в этом не уверены.

– Ну, я не обращал на него особого внимания. Так или иначе, мы очень скоро поняли, что на сцене что-то пошло не так. Дядя велел мне убираться, пока меня никто не увидел. Но я по натуре очень… как же это называется?

– Глупый? – предложил Флинт.

– Любопытный. Так что я поднялся обратно на помосты и спрятался там на некоторое время. Но во второй раз меня никто не заметил, даже Коуп. И мне удалось снова спуститься прежде, чем ваши констебли сумели меня отыскать. Затем я какое-то время прятался в кладовке напротив раздевалок, потом случайно наткнулся на мистера Иббса, подумал, что это Туми и… Вы знаете, что было дальше.

– У меня вопрос, – произнес Флинт, – зачем ваш дядя солгал нам? Он не упомянул о вас, когда мы спросили его, кто был с ним за кулисами.

– Он пытался защитить меня, мистер Флинт. Ему известно, что со мной бывали проблемы. Ему известно, что я не всегда… поступал правильно. Думаю, он боялся, что вы всё превратно поймёте.

– Что ж, мы вскоре в этом разберёмся. Пожалуйста, дайте ваш точный адрес сержанту Хуку. И никуда не пропадайте. Позже мы вновь рассмотрим ваши показания, но уже более подробно.

Оставив его, они направились обратно в закулисье с Иббсом, плетущимся позади, словно послушный щенок. По возвращении в гримёрку Марты Флинт выглядел необычайно бодрым. Именно тогда он, казалось, впервые за долгое время приметил Иббса.

– Вы не возражаете, Иббс? Нам нужно место, чтобы переговорить с Дрейпером.

Иббс открыл было рот, чтобы возразить, но внезапно задумался. Прямо на его глазах они вошли в комнату и захлопнули за собой дверь.

Почти в тот же миг он кинулся вперёд и прижался глазом к замочной скважине. Вокруг не было никого, кто мог бы увидеть его проделку. В гримёрке Флинт навис над Дрейпером, а Спектор замер в стороне с задумчивым видом.

– Почему вы не сказали нам, что ваш племянник был с вами за кулисами? – спросил Флинт.

Если инспектор рассчитывал на конфронтацию, его ожидало разочарование. Практически мгновенно Сидни Дрейпер сдался:

– Я хотел, чтобы он остался в стороне от всего этого. Теперь я понимаю, что принял неверное решение.

– Ваш племянник имеет дурную славу в кругу полиции. У него довольно вспыльчивый характер.

Едва ли Дрейпер взялся бы отрицать это.

– Он неоднократно ввязывался в неприятности. Но он хороший парень. Он хороший. Единственное, что привело его сюда, это желание увидеться со своим дядей. Он… неплохой человек, инспектор. Вы должны поверить мне. Я знаю его с тех пор, как он был ребёнком. Когда я работал актёром Панча и Джуди[17], его мать приводила его на пирс в Маргите, на мои выступления. Я покупал ему мороженое, водил на аттракционы – мы отлично проводили время.

– Это всё очень здорово. Но это ещё не позволяет лгать Скотланд-Ярду в разгар расследования убийства.

– Я знаю. И мне очень жаль. Простите.

– Так когда же ваш племянник оказался здесь?

– Я точно не уверен.

– Его не вы впустили?

– Нет. Думаю, его впустила Марта. Должно быть, она открыла для него пожарную дверь. – Это соответствовало показаниям Винчестера.

– Ах да. Дверь, которую нельзя открыть снаружи.

– Она самая. Он бы не стал использовать служебный вход из-за Альфа. Так или иначе, он пришёл ко мне вскоре после начала шоу. Мы немного поболтали. А потом играли в карты. Затем он помог мне подготовить всё для фокуса с ящиком.

– Значит, Фабрис тоже его видел?

Дрейпер закусил губу.

– Я не хочу, чтобы у кого-то были проблемы.

Флинт вздохнул и направился к двери. Иббс отскочил в сторону.

– Мистер Фабрис! – проорал Флинт коридору. – Вы не могли бы подойти сюда, пожалуйста?

Фабрис возник из неоткуда, невинно хлопая глазами.

– Да?

– До нашего сведения дошло, что вы солгали полиции.

– В самом деле? – изумился он. – О чём?

– О Неде Винчестере.

– О, – вздохнул Фабрис. – Нед. Просто вы про него не спрашивали. А я не телепат. За этим к Паолини.

– То есть вы сокрыли информацию ненамеренно. Так вы видели Неда Винчестера за кулисами, прежде чем залезли в ящик?

– Нет, но я слышал его голос как раз перед тем, как Сид пришёл. К сожалению, я совершенно безнадёжен, когда дело касается восстановления хронологии, так что бедному старине Сиду лучше потрудиться над этим вместо меня. Но я определенно слышал тот заунывный голос: «Не волнуйся, дядя!» – Фабрис с точностью изобразил голос и манеру речи Винчестера.

– Вы видели ящики?

– Видел. Они оба были там. Мой ящик был открыт и подготовлен для того, чтобы я залез внутрь. Другой стоял в дальнем углу, где ему и место.

– Сид Дрейпер вам что-то говорил?

– Он спросил: «Всё путём, Кен?» Обаятельный и учтивый, как и всегда. Настоящий джентльмен. Я сказал ему «да», и мы принялись запихивать меня в ящик.

– И вы были не в состоянии увидеть Неда Винчестера?

– Нет. Он был на помостах наверху. Я слышал его шаги, но его самого засветили софиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги