– Верно, – прервал Флинт, теряя терпение. – А теперь покончим с этим делом раз и навсегда, ты не против, Спектор? Если Пилгрим не виновен в убийствах в Гранатовом театре, тогда мне нужно знать, кто. Расскажи мне всё.
Спектор сунул в рот незажженную сигариллу.
– Всё дело в логике, – сказал он. – Нужно распутать клубок. Но если вам интересно знать, именно три перчатки подсказали мне верный путь.
Интерлюдия
Когда-то в каждом повествовании был подобный момент, где читателю бросали вызов. «Все улики перед вами, – говорил автор, – у вас есть всё, чтобы распутать этот клубок».
В наши дни этот приём устарел и изжил себя. Но кто я такой, чтобы стоять на пути к удовольствию читателя? Это правда, все факты в ваших руках. Если среди вас есть потенциальные сыщики, сейчас самое время проявить себя. Не ждите награды – материальной или любой другой, кроме тихой славы триумфа в том, что один мудрец однажды назвал «величайшей игрой в мире».
Глава 16
Дьявольская удача
Человек, убивший Миклоша Варгу, провёл ночь совсем без сна. Оно и понятно; его преследовал параноидальный страх западни с тех пор, как несколько часов назад он сломал бедняге шею. Он пил всю ночь и проснулся с туманом перед глазами и острой колющей болью в висках. Его день начался плохо и вскоре должен был стать ещё хуже.
Он оделся и неуклюже спустился вниз по лестнице. Маленькая комнатка в пансионе была скудно обставлена – он смог упаковать всю свою жизнь в один чемодан. «Какая удача, – подумал он, – для человека, который вскоре будет вынужден пуститься в бега». Но всё было хорошо. Он знал, что было. В конце концов, у него был припрятан козырь, не так ли?
Он высунул голову из входной двери дома на свежий воздух раннего утра: горизонт был пуст. Нырнув обратно внутрь и прикрыв дверь, он едва вынес охвативший его испуг.
В коридоре за его спиной оказалась толпа полицейских в форме. Они проникли в дом бесшумно – осада на рассвете, – а во главе их отряда с торжественностью генерала, только что триумфально завершившего бой, стоял инспектор Джордж Флинт.
– Сидни Дрейпер? – заговорил он. – Вы арестованы за убийство Миклоша Варги. Я бы порекомендовал вам не сопротивляться. Это лучшее, что вы можете сделать.
Похоже, Сидни Дрейпер почувствовал облегчение от того, что наконец – после самой длинной ночи в его жизни – всё было кончено. Он послушно пошёл под арест.
В полицейском участке он вёл себя учтиво, но сдержанно. Он ответил на все заданные ему вопросы. Он без пререканий назвал все имена.
– Тит Пилгрим вынудил меня пойти на это, – сообщил он Флинту. – Если бы не он, я бы никогда не сделал ничего подобного. Я хороший человек, правда. Честно, я хороший.
Дрейпер ошибался, если думал, что ему всё сойдёт с рук. Улика против него была найдена прямо у него в кармане, где она и пролежала весь предыдущий вечер. Он забрал эту вещь у Миклоша Варги, когда убил его.
Это была белоснежная женская перчатка. На ней имелись следы пороха.
– Он выглядит так, будто испытывает облегчение, – заметил Флинт, когда они со Спектором снова оказались в его кабинете. Иббс и Марта тоже были там; они бы ни за что не пропустили развязку.
– Так он и испытывает облегчение, – признал Джозеф Спектор. – Он не хладнокровный убийца. Просто подавленный, отчаявшийся человек. Но он думал, что эта перчатка станет его ключом к свободе. В конце концов, это было единственное вещественное доказательство того, что Карла Дин убила своего мужа. Похоже, он планировал шантажировать Тита Пилгрима, чтобы тот помог ему начать новую жизнь.
– Эта перчатка… – задумчиво произнес Флинт. – Должно быть, Варга подобрал её с пола кабинки колеса обозрения.