Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— Мы должны сообщить об этом всем нашим союзникам, — заявила Эмис. — Нам нельзя использовать это плетение.

— Айз Седай это уже запрещено, — сказала Эгвейн. — Но я дам всем понять, чтобы никто даже не подумывал нарушать это правило.

— Разумно, — произнесла Мелэйн. — Я нахожу, что для тех, у кого есть столько правил, Айз Седай очень искусны в пренебрежении приказами и указаниями, если позволяет ситуация.

— Мы доверяем нашим сёстрам, — сказала Эгвейн. — Клятвы сдерживают их, а во всём остальном ими должно руководить благоразумие. Если бы Морейн не позволила себе обойти это правило, то Перрин был бы уже мёртв — как и Мэт, не проигнорируй это правило Ранд. Но я всё равно поговорю с сёстрами.

Погибельный огонь её беспокоил. Не столько само его существование или то, что он делал, сколько то, что он был опасен, как ничто другое. И всё же, что там Перрин сказал в Мире Снов? «Это же просто плетение…»

Несправедливо, что Тень обладает доступом к оружию, использование которого расплетает Узор. Как с ним бороться? Что ему противопоставить?

— Но это не единственная причина, по которой мы позвали тебя, Эгвейн ал’Вир, — сказала Мелэйн. — Ты заметила изменения в Мире Снов?

Эгвейн кивнула:

— Здесь буря усиливается.

— Мы больше не будем часто наведываться сюда, — сказала Эмис. — Мы приняли решение. И, несмотря на наше недовольство действиями Кар’а’карна, он действительно готовит армии к походу. Уже совсем скоро мы выступим вместе с ним против твердыни Тени.

Эгвейн медленно кивнула:

— Значит, началось.

— Я горжусь тобой, девочка, — сказала Эмис. В её глазах — в глазах твёрдой, словно скалы, Эмис — стояли слёзы. Хранительницы поднялись, и Эгвейн по очереди обнялась с каждой из них.

— Да осияет вас Свет, Эмис, Мелэйн, Бэйр, — произнесла Эгвейн. — Передайте остальным, что я их люблю.

— Передадим, Эгвейн ал’Вир, — ответила Бэйр. — Да обретёшь ты воду и прохладу, отныне и вовек.

Одна за другой они исчезли из Тира. Эгвейн глубоко вздохнула, посмотрев вверх. Здание стонало, словно корабль в бурю. Даже сама скала вокруг неё, казалось, шевелилась.

Эгвейн нравилось это место — не Твердыня, а Тел’аран’риод. Мир Снов так многому научил её. Но, готовясь шагнуть прочь, она знала, что Тел’аран’риод опасен, словно река с коварным течением. Он может быть хорошо знаком и любим, но ей нельзя рисковать в нём собой. Особенно, когда она нужна Белой Башне.

— Прощай и ты, старый друг, — произнесла Эгвейн вслух. — До новых снов.

Она позволила себе проснуться.

Подле кровати, как обычно, дежурил Гавин. Они снова находились в Белой Башне, в комнате рядом с её кабинетом. Эгвейн была полностью одета. Вечер ещё не наступил, но просьбу Хранительниц Мудрости оставлять без внимания не стоило.

— Он уже тут, — тихо произнёс Гавин, покосившись на дверь в кабинет.

— Тогда давай с ним встретимся, — ответила Эгвейн. Она приготовилась, встала и расправила юбку, затем кивнула Гавину, и они вышли навстречу Дракону Возрождённому.

Ранд улыбнулся, увидев её. Он ждал в обществе двух Дев, которых она не знала.

— К чему всё это? — устало спросила Эгвейн. — Будешь убеждать меня разбить печати?

— Ты стала циничной, — отметил Ранд.

— В последние два раза, что мы встречались, ты открыто пытался меня разозлить, — отметила Эгвейн. — Разве мне не следует и теперь опасаться того же?

— Я не пытаюсь тебя разозлить, — ответил Ранд. — Взгляни-ка. — Он вытащил что-то из кармана. Это была лента для волос. Он протянул её Эгвейн. — Ты всегда так ждала, когда сможешь заплетать косу.

— Значит, теперь ты намекаешь, что я ещё ребёнок? — раздражённо спросила Эгвейн. Гавин успокаивающе положил руку ей на плечо.

— Что? Нет! — Ранд вздохнул. — Свет, Эгвейн. Я хочу подарить тебе что-нибудь в знак примирения. Ты для меня словно сестра. У меня никогда не было братьев или сестёр. Во всяком случае, тот единственный, что есть, обо мне не знает. У меня есть только ты. Пожалуйста. Я не пытаюсь тебя рассердить.

На мгновение он, как в далёком прошлом, показался простодушным, искренним пареньком. Эгвейн позволила своему недовольству растаять.

— Ранд, я очень занята. Мы заняты. Сейчас не время для подобных вещей. Твои войска теряют терпение.

— Их время скоро придёт, — посерьёзнев, сказал Ранд. — Ещё до того, как всё кончится, они зададутся вопросом, почему были столь нетерпеливы, и станут с теплотой вспоминать эти безмятежные дни ожидания. — Он всё ещё держал ленту в руке, стиснув её в кулаке. — Просто я… я не хотел отправляться в свой последний бой, оставив между нами только неоконченный спор, даже столь важный.

— О, Ранд, — произнесла Эгвейн. Она шагнула вперёд, взяла ленту и заключила его в объятья. Свет, хоть с ним в последнее время и было нелегко, но, в конце концов, то же самое она порой могла сказать и о своих родителях. — Я на твоей стороне. Это не значит, что я сделаю с печатями то, что ты хочешь, но я действительно на твоей стороне. — Эгвейн отпустила Ранда. Она не расплачется. Даже если кажется, что они прощаются навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги