Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— Тебе необходима эта сила — в себе и для себя, — сказала она, пропустив его реплику мимо ушей. — Ты слаб, пока заточён лишь в одном из миров. Возможность приходить сюда, когда ты сам того захочешь, даст тебе огромную власть.

— Мне нет дела до власти, Ланфир, — сказал Перрин, следя взглядом за её перемещениями. Она была привлекательной. Не такой привлекательной, как Фэйли, конечно же. Но, тем не менее, очень красивой.

— Так ли это? — Она посмотрела на него. — Неужели ты никогда не задумывался над тем, что бы ты мог сделать, будь у тебя больше силы, больше власти, больше влияния?

— Меня не соблазнить этим…

— Спасать жизни? — сказала она. — Сделать так, чтобы дети не голодали? Прекратить травлю слабых, остановить беззаконие, воздать почести достойным? Власть воодушевлять людей на откровенность и честность друг с другом?

Он покачал головой.

— Ты мог бы сделать столько добрых дел, Перрин Айбара, — сказала она, подойдя к нему, затем прикоснулась к его лицу и провела пальцами по бороде.

— Скажи мне, как сделать то, что делает Губитель, — спросил Перрин, отталкивая её руку. — Как он перемещается между мирами?

— Я не могу тебе объяснить, — отворачиваясь, ответила Ланфир, — мне не было надобности учить этот приём. Я использую другие способы. Возможно, у тебя получится выбить это из него. На твоём месте я бы поторопилась, если ты хочешь остановить Грендаль.

— Остановить её? — переспросил Перрин.

— Разве ты не понял? — Ланфир повернулась к нему. — Сон, в который она вторглась, не принадлежал никому из этого лагеря — место и расстояние ничего не значат для снов. Тот сон, в который она вторглась на твоих глазах… принадлежал Давраму Баширу. Отцу твоей жены.

С этими словами Ланфир исчезла.

Глава 23

НА КРАЮ ВРЕМЁН

Гавин настойчиво потянул Эгвейн за плечо. Почему она не двигается? Кем бы ни был тот человек в доспехах из серебряных дисков, он мог чувствовать способных направлять женщин. Он обнаружил Лиане в темноте; то же самое он мог проделать и с Эгвейн. Свет, вероятно, так и случится, как только он решит снова уделить этому внимание.

«Если она не пошевелится, я закину её на плечо, — подумал он. — Помоги мне Свет, я так и сделаю, несмотря на то, сколько от этого будет шума. Нас всё равно поймают, если мы…»

Назвавшийся Бао двинулся прочь, потянув за собой всё ещё связанную Воздухом Лиане. Остальные толпой пошли следом, оставив за собой страшные, обугленные тела других пленных.

— Эгвейн? — прошептал Гавин.

Она посмотрела на него взглядом, исполненным холодной силы, и кивнула. Свет! Как она может быть настолько спокойна, когда ему приходится стискивать зубы, чтобы они не стучали?

Пятясь, они выползли из-под телеги. Эгвейн бросила взгляд в сторону шаранцев. Узы в сознании Гавина излучали холодное самообладание. Она пришла в такое состояние, услышав имя того человека — за внезапным уколом потрясения последовала мрачная решимость. Как звучало это имя? Барид что-то там? Гавину показалось, он слышал его прежде.

Ему нужно вытащить Эгвейн из этой смертельной ловушки. Накинув плащ Стража ей на плечи, Гавин прошептал:

— Лучше всего выбираться прямо на восток. Вокруг шатра столовой — того, что от него осталось — затем дальше, к границе лагеря. Они выставили охранный пост рядом с местом, где у нас была площадка для Перемещений. Мы двинемся в обход него к северной стороне.

Она кивнула.

— Я разведаю, что впереди, ты пойдёшь следом, — сказал Гавин. — Если я что-нибудь замечу — кину в твою сторону камушек. Прислушивайся, не стукнется ли камень о землю, хорошо? Теперь досчитай до двадцати, затем медленным шагом двигайся следом.

— Но…

— Ты не можешь пойти первой — вдруг мы наткнёмся на кого-нибудь, кто может направлять. Впереди пойду я.

— Хотя бы надень плащ, — прошипела она.

— Со мной всё будет хорошо, — шепнул он и ускользнул прежде, чем она смогла продолжить спор. Он ощутил укол её раздражения и решил — как только они выберутся, его ждёт выволочка. Что ж, если они доживут до этого момента, он будет счастлив получить выговор.

Как только Гавин отошёл от Эгвейн на небольшое расстояние, он надел одно из колец Кровавых ножей, приведя его в действие своей кровью, как и требовалось, по словам Лейлвин.

Лейлвин говорила, что это могло его убить.

«Ты глупец, Гавин Траканд», — подумал он, ощутив покалывание по всему телу. Хоть Гавин прежде использовал этот тер’ангриал лишь один раз, но он уже знал, что очертания его фигуры потеряли чёткость и потемнели. Если кто посмотрит в его направлении, их взгляд скользнёт мимо. Особенно хорошо это срабатывало в тени. В кои-то веки он был рад тому, что облака совсем не пропускали свет звёзд и луны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги