Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

Торчащий наружу угол ларца был хорошо заметен. Попытаются ли они снова? В качестве предосторожности она вынула из ларца Рог и взяла с собой, когда пошла по нужде. Она спрятала Рог в скальной расщелине и, вернувшись, послала Ча Фэйли в ночной патруль подальше от своей палатки. Они неодобрительно отнеслись к тому, чтобы оставить её без охраны, но Фэйли ясно дала понять, что её беспокоит растущая в отряде напряжённость.

Этого должно быть достаточно. Свет, пусть этого будет достаточно.

Проходили часы, а Фэйли всё лежала в одной позе, готовая вскочить на ноги и поднять тревогу в момент, когда кто-то войдёт в палатку. Конечно же, они опять попытаются сегодня ночью, когда ей, по всеобщему мнению, нездоровится.

И ничего. Мышцы болели, но она не шевелилась. Вор мог притаиться там, в темноте, выжидая. Размышляя, не наступил ли подходящий момент действовать — схватить Рог и бежать к своему господину. Это…

Ночь прорезал крик.

Фэйли заколебалась. Отвлекающий манёвр?

«Этот крик, — подумала она, прикидывая направление, — он… прямо к западу отсюда».

То есть примерно там, где она спрятала Рог. Фэйли выругалась, мгновенно приняв решение. Ларец пуст. Если она попалась на удочку и это просто попытка её отвлечь, значит, она ничего не потеряет. Если же, напротив, вор предвосхитил её действия… Пока остальные выбирались из постелей, она стрелой выскочила из шатра. Люди из Ча Фэйли метались по лагерю.

Крик раздался снова. А вместе с ним — пробирающий до печёнок вопль, такой же, как преследовал их издали.

Фэйли с треском проломилась сквозь какие-то тронутые порчей Запустения кустики. В месте, где и сучок способен убить, лазить через кусты глупо, но сейчас ей было некогда даже думать об этом.

Она добежала до нужного места первая, оказавшись на пятачке, где спрятала Рог. Там стоял не только Ванин, но ещё и Гарнан. Своими толстыми ручищами Ванин сжимал Рог Валир, а Гарнан дрался с какой-то покрытой тёмным мехом тварью, крича и размахивая мечом.

Ванин посмотрел на Фэйли и стал белее рубахи Белоплащника.

— Вор! — закричала Фэйли. — Держите его! Он украл Рог Валир!

Ванин вскрикнул, отбрасывая Рог в сторону, словно тот кусался, и бросился прочь. Свет, как же проворен он был для своего веса! Он сгрёб Гарнана за плечо, оттаскивая его в сторону, в то время как существо вновь испустило пронзительный вопль.

Вдали что-то заревело в ответ. Фэйли бросилась наземь, хватая Рог и прижимая его к себе. Эти люди не просто воры. Они не только разгадали её замыслы, но и точно определили, куда она спрячет Рог. Она почувствовала себя деревенщиной, клюнувшей на уловки городского надувалы-напёрсточника.

Подбежавшие к ней люди стояли ошеломлённые — то ли увидев Рог, то ли увидев чудовище. Тварь вновь завопила — она была похожа на медведя, у которого слишком много лап, но размерами превосходила любого медведя, что попадался Фэйли. Девушка поднялась на ноги. Времени гнаться за ворами не было — чудище набросилось на охрану Фэйли и с диким воплем оторвало одному из Ча Фэйли голову.

С криком девушка метнула в монстра нож, в то время как Аррела рубила мечом одно из его плеч. И тут, неуклюже перебираясь через валуны, появилось второе чудище — как раз рядом с Фэйли.

Она выругалась, отскакивая, и метнула ещё один нож. Он попал в цель — по крайней мере, тварь взвыла от боли и ярости. Когда подскакал Мандеввин с факелом в руке, стало видно, что морды ужасных тварей похожи на насекомых с множеством крючковатых зубов. В одном из выпуклых глаз чудовища торчал нож Фэйли..

— Защищайте леди! — крикнул Мандеввин, бросая копья находившимся поблизости Красноруким, которые тут же вонзили их в первое чудище, оттесняя его от Аррелы. Покрытая кровью девушка отскочила в сторону — впрочем, не выпуская из рук меча.

За кольцом телохранителей Фэйли смогла отступить и рассмотреть вещь, которую держала в руках.

Знаменитый Рог Валир, вынутый из мешка, где был спрятан. Она могла бы в него протрубить…

«Нет, — мелькнула мысль. — Он связан с Коутоном». Для неё это был всего лишь самый обычный рог.

— Стойте! — приказал Мандеввин, осаживая коня, поскольку одна из тварей метнулась к нему. — Вердин, Лаандон, нам нужны ещё копья! Давайте! Эти твари прут как кабаны. Выманивайте их вперёд и колите!

На одном из чудовищ эта тактика сработала, но своими криками Мандеввин привлёк внимание другой твари, которая бросилась к нему и вцепилась в шею коня. Тварь отпихнула пытавшихся её поразить солдат, и Мандеввин, охнув, свалился на землю.

Продолжая сжимать Рог, Фэйли проскользнула туда, где группе Красноруких удалось заколоть вторую тварь. Девушка схватила ярко пылающий факел и швырнула его в оставшегося зверя. Тот взвыл — шерсть вспыхнула, как сухой трут, и огонь побежал вверх по хребту. Зверюга выпустила мёртвого коня Мандеввина с почти оторванной головой, и забилась на земле, визжа и завывая.

— Соберите раненых! — приказала Фэйли и схватила одного из членов Отряда за руку. — Займись Мандеввином!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги