Читаем Колесо жизни полностью

Кроме вышеперечисленных, существует еще один вид Кармы Ниш-кама Карма, то есть Карма совершаемая без привязанности к ее результатам. Этот вид Кармы — высший по сравнению с остальными, являющимися, в большей или меньшей степени, источниками рабства, помогает освободиться от кармической зависимости, но не от кармического эффекта. Следует отметить, что сама по себе Карма не вызывает последствий. Лишь Карма, являющаяся результатом желания, т. е. Кама, ведет к рабству. Вот почему Моисей учил «Не желай», а Будда и десятый Гуру Сикхов — Гуру Гобинд Сингх — неоднократно подчеркивали необходимость отсутствия желаний. Карма, таким образом, является как средством достижения цели, так и результатом всех человеческих стремлений. Именно с помощью Кармы можно покорить и трансцендировать ее. Любая попытка перешагнуть через Закон Кармы столь же тщетна, как попытка переступить собственную тень. Высшее достижение — быть Hex-Карма, или Карма-Рехат, то есть выполнять Карму в соответствии с Божественным замыслом, став сознательным соисполнителем Божественной воли. Это означает, что человек не должен считать себя выполняющим действие, но ощущать себя лишь неподвижной точкой в вечно вращающемся Колесе Жизни.

Итак, термин «Карма» отличается от слова Карма. «Карма» — санскритский термин, означающий действие или поступок, а также ментальные вибрации и произносимые слова, в то время как Карма — персидское слово, означающее доброту, сострадание и милосердие.

Теперь поговорим о сущности Кармы. Из философии джайнов следует, что как физическая, так и психическая Кармы — материальны и соотносятся между собой как Причина и Следствие. В тонкой, психической форме материя пронизывает весь Космос. Она проникает и в душу вследствие взаимодействия души с материей. Таки образом джива, подобно птице, строит себе гнездо, окружая себя Карман — Шриром, то есть тонким телом и пребывает в нем до тех пор, пока эмпирическое «Я» не деперсонализируется и не станет чистой душой, излучающей свой первозданный яркий свет.

Карман — Шрира или кармическая оболочка, окружающая душу, состоит из восьми практит, соответствующих восьми видам кармических атомов, которые вызывают разные последствия. Последствия могут быть двух видов: к первому относятся Кармы, мешающие правильному видению, например Даршан — аварна, которые препятствуют правильному восприятию в целом, Джанан — аварна — мешающие верному пониманию, Веданья — затемняющие естественную, полную блаженства природу души и вызывающие приятные или болезненные ощущения, а также Моханья — препятствующие истинной вере и правильному поведению. Эти Кармы действуют как дымчатые очки, через которые мы наблюдаем окружающий мир. Поэтически жизнь может быть изображена как «купол из цветного стекла», затемняющий белое сияние Вечности.

Существуют также Кармы, делающие человека таким, каков он есть, так как именно они определяют телосложение, продолжительность жизни, социальное положение, уровень духовного развития. Эти виды Кармы известны, соответственно, как Наман, Айюс, Готра и Антрайа.

Кроме того, существует большое количество видов и сотни подвидов вышеупомянутых Карм.

Кармические частицы, существующие в Космосе, волей-неволей притягиваются каждой душой, в зависимости от того, в какой вид деятельности она вовлечена. Этот постоянный приток Кармы можно приостановить, освободив душу от всякой деятельности тела, ума и органов чувств и сконцентрировав ее в центре между двумя глазами. Запас накопленных Карм можно уменьшить практикуя посты, тапы, садхьяю, еайрачью, ирашчит, дхьян и т. д., то есть через аскетизм, чтение духовных книг, непривязанность к мирской жизни, раскаяние и медитацию.

Будда также придавал большое значение постоянной борьбе за полную победу над Законом Кармы. Настоящее предопределено прошлым, будущее же зависит от нас, от направляющей воли каждого индивидуума. Время — непрерывно и бесконечно: прошлое неудержимо ведет к настоящему, а настоящее — к будущему. Карма перестает действовать только с достижением высшего состояния ума, находящегося за пределами добра и зла. С реализацией этого идеала, всякая борьба прекращается, так как что бы освобожденная личность ни совершала — она совершает это без привязанности. Вечно вращающееся Колесо Жизни получает импульс от кармической энергии и, когда эта энергия истощается, гигантское Колесо Жизни замирает, и человек достигает точки, в которой пересекаются время и вечность. Эта точка находится в постоянном движении, но центр ее абсолютно неподвижен. Карма дает ключ ко всем жизненным процессам и сознание человека продвигается от одного уровня к другому, пока он не станет истинно пробужденным существом или Буддой (Будда — просветленный человек, видящий Священный Свет). Для Будды Вселенная была не просто механизмом, а Джарма — Кайей, то есть телом, в котором пульсирует Дхарма или жизнь, являющаяся одновременно ее основой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия