– Нет, я пошла в тот, что чуть дальше по улице, – ответила Изабелла, протягивая мне эспрессо. Когда наши руки соприкоснулись, я не мог не заметить мягкость её кожи. Господи, мне нужна помощь.
– Ну, это заняло у тебя целую вечность. С таким же успехом я мог бы заказать кофе со льдом. – Сделав глоток, я заметил, что Изабелла наклонилась вперёд. Я предположил, что она беспокоится, что я собираюсь придраться к этому. Чтобы снять её с крючка, я произнёс: – Вкусно.
На её лице отразилось облегчение.
– Я рада это слышать.
Её реакция только усилила грызущее чувство вины за то, что я был по отношению к ней таким ублюдком. В душе я боролся с собой за то, чтобы признаться Изабелле во всём, признав, что моё эпически дерьмовое поведение было всего лишь уловкой, и я действительно сожалел о том, что был таким дураком.
В конце концов, я знал, что ничего хорошего из честности не выйдет. Вместо этого я снова щёлкнул выключатель мудака.
– Полагаю, ты ждёшь благодарности?
Изабелла ухмыльнулась.
– Я бы не осмелилась ожидать от вас благодарности за то, что кто-то делает вам одолжение.
Я не мог не улыбнуться её реакции. Поскольку я не мог не выразить свою благодарность, сказал:
– Спасибо, мисс Фланнери.
– Всегда пожалуйста, – ответила она удивлённым тоном.
Поскольку мне показалось, что у нас вот-вот будет момент, я быстро указал на бумаги, лежащие перед нами.
– Не хотите ли вернуться к работе, чтобы мы могли уйти на обед вовремя?
Вот так, момент был нарушен с появлением во мне мудака. Изабелла прищурилась.
– Нет ничего, что я хотела бы сделать больше.
Как только она вышла из моего кабинета, я вздохнул. Если бы только можно было не встречаться с Изабеллой. Поскольку отказывался признать своё поражение, я не осмеливался просить перевести меня в другой отдел. На какое-то время мне показалось, что я застрял между камнем и твёрдым местом, или, в моём конкретном случае, каменно-твёрдым членом.
Пронзительный звон будильника предупредил меня, что пора собираться на встречу с Холливелом за ужином. Обычно я ужинал в семь или восемь часов, но Холливел заказал столик на шесть, отчего складывалось впечатление, что мы ужинаем в компании пожилых людей.
Когда я поднялся со стула, мой живот пронзила острая боль. Я прижал руку к животу, он медленно затих. Учитывая, что не съел ничего, кроме нескольких протеиновых батончиков, наполненных клетчаткой, я не мог представить, почему у меня болит живот.
Почистив зубы и сменив галстук в ванной, вернулся в свой кабинет. Изабелла просунула голову в дверь, конечно, она будет пунктуальна.
– Хотите, я вызову такси?
– В этом нет необходимости. Мы можем взять мою машину, – ответил я.
– Конечно, – пробормотала она себе под нос.
Схватив сумку, другой рукой отправил сообщение водителю. Затем я присоединился к Изабелле в дверях.
– Вы готовы? – спросила она.
– Да, мам, готов, – поддразнил я её.
Закатив глаза, Изабелла повернулась и пошла к лифтам. Я шагал за ней, Тай шёл рядом, и мы молча спустились по лестнице к машине.
После того, как Тай занял место впереди, Изабелла неохотно скользнула на заднее сиденье вместе со мной. Когда машина влилась в поток машин, мой живот снова свело судорогой. Увидев мою гримасу, Изабелла спросила:
– С вами всё в порядке?
– Я в порядке. – Когда я взглянул на неё, она действительно выглядела обеспокоенной. Ну, это была смесь беспокойства и небольшого ужаса. – Не волнуйтесь, я не собираюсь всё испортить.
Она поёрзала на сиденье.
– Я этого и не говорила.
– Вам и не нужно было – это написано у вас на лице.
Наклонив голову, Изабелла разгладила юбку.
– Мне очень жаль. Уверена, у вас всё хорошо.
По дороге в ресторан мы больше ничего друг другу не сказали. После того, как водитель выпустил нас, я последовал за Изабеллой в вестибюль, где серебристая голова Холливела выделялась среди других посетителей.
– Роберт, я рад вас видеть, – сказал я, протягивая ему руку.
– Я тоже рад вас видеть. Как к вам относится гражданский мир?
– Достаточно хорошо. Это определённо была корректировка.
– Могу только догадываться. – Он сделал знак двум другим мужчинам, которые были с ним. – Это два моих компаньона из «Холливелл Энтерпрайзис», Питер Нейшнс и Джеральд Хьюз. – После того, как я пожал им руки, взгляд Холливела перескочил с меня на Изабеллу. – А вы, должно быть, мисс Фланнери.
Тёплая улыбка осветила лицо Изабеллы.
– Да, сэр. Приятно познакомиться с вами.
– Я много слышал о вас от Мюррея, – сказал Роберт, пожимая ей руку.
Её щёки залил благодарный румянец.
– Спасибо вам. Для меня большая честь услышать, что моя репутация опережает меня.
– Так и есть. Я знаю, что вы очень полезны в «Каллаган Корпорейшн». – Роберт улыбнулся мне. – Как вам повезло, что вы тесно сотрудничаете с мисс Фланнери.
Поскольку задушить клиента было бы нехорошо, я просто заставил себя улыбнуться.
– Да, это так.
Когда осмелился взглянуть на Изабеллу, то увидел, что её улыбка была такой же вымученной, как и моя. Холливел, казалось, не замечал никакого напряжения между нами.
– Я так взволнован, узнав, что вы приготовили для меня сегодня вечером.