– Одну жизнь ты уже использовал. И не волнуйся: если у тебя не получится, просто станешь таким, как все остальные дети. Начисто лишённый воображения, ты будешь вынужден использовать очки для всех своих мечтаний. Если хочешь избежать этого, тебе следует идти дальше по сюжету –
– Чудесно! А теперь продолжай, дорогой. Отправь его обратно, – сказала миссис Приббл. – Я хочу знать, что будет дальше!
– О, дорогая, ты ещё ничего не видела! Лучшее – впереди!
Мистер Приббл взглянул на часы.
– По моим подсчётам, твой отец уже на полпути к «Бургер Бистро», а нам только предстоит пройти колоссальный сюжетный путь. А теперь давайте вернёмся к…
Пол начал выкручиваться из-под ног Оливера, и он опять почувствовал, что падает. Он замахал руками, пытаясь за что-нибудь ухватиться, а мистер Приббл продолжал свою речь.
– …все описания и чудеса…
Тёмные цвета размазались в воздухе. Вокруг звучал перезвон часов.
– …и все перипетии, и повороты…
Под ногами появились мокрые камни, и влага пропитала его штаны. Он был в тёмном проходе в пещеру. Рядом с ним в глинистой каше лежал сверкающий красный яхонт великанов. Кора и Джек, должно быть, не заметили, что он перебросил его им. Оливер вытащил камень из грязи. Голос мистера Приббла прошептал ему на ухо:
– …Осталось всего четыре жизни. Тик-так, Оливер.
Глава вторая
Путешествие через пещеру ужасов
Пещера ужасов лоснилась влажной капелью древнего источника. Изогнутые сталактиты зловеще нависали сверху, словно мечи тысяч воинов, готовые вонзиться в тела молящих о пощаде жертв. В углублениях на полу образовались небольшие лужицы воды, отливающие аквамарином. Извилистые внутренности пещеры были заполнены туннелями, которые ветвились и зарывались глубоко в землю. В каждом узком туннеле было полно острых камней и скользких спусков, способных обрушить путника вниз на быструю погибель, и в каждом таилось множество существ, одно ужаснее другого.
Таков был первый абзац второй главы романа Малкольма Блума «Дети хранителя времени», и как бы я ни старался, мне не придумать лучшего способа описать Пещеру ужасов. Да, сеть пещер была таинственным местом, и да, чистая правда, там было ну очень темно и жутко, но просто знать это недостаточно. Важно, чтобы ты осознал отчаяние и пустоту, которые наваливались на посетителей этого ужасного места – казалось, что вся надежда и доброта исчезли из мира.
Оливер нашёптывал себе под нос первый абзац главы, прижимая яхонт к груди и пробегая свободной рукой по влажной стене, продвигаясь всё глубже в пещеру. Голова ужасно болела, но, по крайней мере, кожа больше не была красной и пузырящейся волдырями после ядовитых цветов.
«Глава вторая. Давайте покончим с этим, – подумал он, чувствуя себя опустошённым после недавней встречи с Прибблами и выбитым из колеи их угрозой украсть всё, что было в его воображении. – Пожалуйста, забирайте эту дурацкую историю. Какое мне дело?»
Ему было очень себя жалко. И разве эти злоключения не следовало вписать ещё одним пунктом в список его несчастий? Похоже, всё, что с ним происходило, шло наперекосяк, так почему тут должно быть по-другому? Ему хотелось свернуться клубочком и спать, спать, спать и никогда не просыпаться.
Видишь ли, хотя Оливер только-только очутился тут, он уже страдал от удушающей депрессии, обычной для посетителей Пещеры ужасов. Возможно, ты тоже почувствовал эту тяжесть. Если так, то лучше всего продолжать идти, и Оливер именно так и поступил.
Он подполз на карачках к узкому отверстию ненамного шире его плеч и проскользнул внутрь, держась рукой за каменный свод. Чем глубже он продвигался, тем более спёртым становился воздух, и тени играли с ним дурные шутки. В груди всё сжалось, и ему захотелось выйти наружу, оказаться на открытом воздухе, запрокинуть голову и увидеть чистое голубое небо у себя над головой. Тихий всхлип донёсся из глубины пещеры, и Оливер последовал на звук, пробираясь по мокрым тропам и узким колодцам в поисках Коры и Джека.
Наконец он подошёл к концу туннеля. Проход выныривал в гулкую полость, где тонкие ручейки змеились по глинистому полу, светясь призрачным голубым светом. В центре пещеры плясал огонь, и две сгорбленные фигуры сидели возле него, отбрасывая длинные тени. Дым вился вверх, закручиваясь вокруг сталактитов, и выходил через тонкие трещины в потолке.
Всхлипывания раздавались уже совсем близко. Кора спрятала лицо в ладонях, а Джек прислонился к ней, одной рукой обхватив её за плечи.
– Всё будет хорошо, – шептал он ей, но его голос гулко усиливался из-за формы пещеры.
– Нет, – ответила Кора. – Ничего больше не будет хорошо. Нас окружает смерть.
– Как думаешь, откуда он узнал о каменьях и ядовитых цветах?