Мерз крутанул ручку, и машина замолкла. Он крепко схватил её и полетел вверх, поднявшись над деревьями, что оставались в Зелёных землях, обратно к Оливеру, понимая теперь, что необходимо помочь мальчику и защитить его любой ценой, ибо от этого зависело его собственное выживание.
Снизу, из светящейся голубой канистры, до него доносились звуки – вопли и завывания, а следом гортанный рёв великанов и визг летучих мышей. Машина была горячей на ощупь, держать её было больно, да и просто находясь так близко к ней, Мерз чувствовал себя преужасно.
– Ну и вляпался я в неприятности! Не следовало мне в это ввязываться, – сказал Мерз, вильнув в сторону и направившись вглубь лесов, где листья и лианы сплетали хаос из оттенков зелёного. Там он бросил аппарат, проследив, как он падает на землю и исчезает в тени густой листвы.
«Попробуйте отыскать», – подумал Мерз, вспоминая смертельный холод, пронизавший его тело, когда аппарат был направлен на него. Он поможет спасти историю из разума бедного мальчика, даже если ради этого придётся отойти от сюжета и забыть о желаниях Автора.
Будучи рассказчиком, он знал, что делать.
Новые знакомства
Мерз окинул взглядом тропу, ища детей.
Мерз приготовился отрекомендовать себя новым знакомым и почувствовал ёжистую дрожь волнения. Что правда, то правда, он следил за этими детьми с самого начала истории и чувствовал, будто знает как никто другой, но он и не
Мерз слетел вниз, приземлился на тропинку и ссутулился, придав своему великолепному телу самую неугрожающую позу.
– Привет, – прошептал он, стараясь казаться кротким и скромным, добрым и мудрым. В голосе его не прозвучало даже намёка на эти качества.
Джек взвыл от удивления.
Кора отпрыгнула назад, подобрала большую палку и, размахивая ей взад-вперёд, стала наступать на него, как опытный фехтовальщик.
– Мерз! – воскликнул Оливер.
–
Она жахнула Мерза палкой по голове, сбив его с ног.
– Прекратите! Перерослые пресмыкающиеся черви! – возопил Мерз. – Не мог бы ты мне помочь, Оливер?
Кора снова ударила его.
– Эта птица
– Воистину, я разговариваю, и я пришёл с миром, – сказал Мерз. Кора взмахнула палкой, но Мерз отбил удар крылом. Он слегка поклонился.
Кора держала палку в вытянутой руке и кружила вокруг Мерза, делая выпад, едва на нём дёргалось хоть одно-единственное пёрышко.
– Птицам не положено разговаривать, – бросила она.
– Он не обычная птица, – произнёс Оливер.
– Он назвал тебя по имени. Ты знаешь это существо?
– Знаю, – сказал Оливер.
– Объясни.
– Он… – Оливеру пришлось быстро соображать. Невозможно было сказать Коре и Джеку правду, не выдав того, что они были персонажами из истории у него в голове. Он решил, что лучше солгать. – Он мой питомец.
– Твой
– Да. Там, откуда я родом, всем детям-магам назначают волшебного питомца. Он поклялся защищать меня. Правда, Мерз?
Мерз кивнул.
– Он дружелюбный? – спросил Джек, протягивая руку. – Он не клюнет?
– Я не могу этого обещать, – сказал Мерз.
– И его зовут
– Да, – ответил Оливер. – Мерзкий пожиратель грызунов.
Мерз через силу улыбнулся – насколько уж может улыбнуться клювастое создание – и взлетел, чтобы устроиться на плече у Оливера.
– Да, я питомец и ничего больше.
– Валяйте, – разрешил Джек. Он улыбнулся. – Мы обещаем не подслушивать.
Мерз перелетел на нависающую над тропой ветку, выбирая местечко поукромнее.
– Мне нужно тебе кое о чём рассказать. Это касается Прибблов. Я отправился поговорить с ними и…
Перья встопорщились у него на шее. Растения зашевелились. Вокруг зашелестело среди деревьев.
На тропе Кора прижала палку к груди и закружилась на месте.
Лес был едва проходим из-за поваленных деревьев и переплетения сорных трав, и маленькая фигурка запрыгнула на валун и спрыгнула перед ними. Это был мальчик не старше двенадцати лет, одетый в грязную одежду. К его рубашке прилипли листья и ветки, а лицо было всё в грязи – идеальная маскировка, если надо прокрасться по Зелёным землям. Он оскалил зубы, как бешеный пёс, и замахнулся на детей.
– Вот ты где, Джек, – сказал мальчик. – Мы тебя искали.
– Доброе утро, Родни, – сказал Джек. Он сковырнул ногой камень и, подбросив в воздух, одним быстрым движением поймал его и согнул руку для броска.
Родни дёрнул подбородком, указывая на ранец Джека.
– Что у тебя там?
– Не твоё дело.