– Ты гораздо тяжелее, чем можно подумать, – сказал Мерз, уронив Оливера на землю и усевшись на большой камень посреди поляны, с которой открывался вид на ручьи и небольшие водопады. Он пощипал своё крыло, прихорашиваясь в лучах солнца. Его перья, казалось, светились, словно подсвеченные ангелами. Глаза у него были лучисто-голубые, умные и понимающие.
– Спасибо, Мерз, – поблагодарил Оливер. – Я рад, что выбрался из той пещеры.
– Да, мы лишь слегка отклонились от основной линии повествования. Я видел, как Кора и Джек выбрались из пещеры, и уже потом вернулся, чтобы спасти тебя, но рядом с выходом не было угрей – только горстка выпавших чешуек. Уверен, они будут рады увидеть, что ты поймал рыбину.
Оливер лёг, раскинув руки и позволяя траве щекотать кожу между пальцами.
– Некогда отдыхать, – отрезал Мерз, подскакивая в воздух и пролетая над головой Оливера. Он положил когти на плечи Оливеру и сказал: – Давай, мальчик, возвращаемся к сюжету. Кора и Джек наверняка ждут. Раз-два, полетели.
– Нет, – сказал Оливер.
– Молодой человек, рассказчик для того и нужен, чтобы не позволять вам сбиться с пути и следить, чтобы вы двигались по сюжету в разумном темпе; а прямо сейчас вам полагается шагать по главной дороге, направляясь к городу Старой горной стражи.
– Откуда
– Видишь ли, Автор наделил меня размытыми представлениями о персонажах и сюжете – ровно настолько, чтобы изредка дать читателям предзнаменование. Я знаю, где тебе положено находиться и примерно когда, хотя боюсь, что ты мог всё испортить. О, чего бы я только не отдал, чтобы быть всеведущим или хотя бы вездесущим!
– Нам нельзя возвращаться к сюжету, – сказал Оливер.
– Что ты хочешь сказать?
– Это слишком опасно. Я не должен здесь находиться.
– Вот с
Оливер взвесил все за и против и решил, что правда послужит лучше всего.
– Возможно, тебе будет трудно это понять, но тебя нет на самом деле, Мерз. Это книга.
– Я
– Ты видел тех двух людей, что преследуют меня? Они пытаются украсть историю из моей головы.
Мерз посмотрел на Оливера так, словно тот сошёл с ума.
– Украсть
Оливер невозмутимо продолжал:
– Мне нужно держаться подальше от Прибблов и добраться до последней главы раньше них. Только так я смогу выбраться отсюда. А если я пойду по очевидному пути, они меня найдут и украдут книгу, главу за главой, и тогда Дулум и всё в нём исчезнет навсегда.
– Ты ужасный рассказчик, Оливер. Я не слышал ничего более странного и менее связного. Исчезнет навсегда? Почему эти Прибблы не отправятся в ближайшую книжную лавку и не приобретут ещё один экземпляр? – спросил Мерз. – Пусть перечитают книгу вместо того, чтобы маяться дурью, пытаясь украсть её из твоей тупой головёнки.
– Они не могут. Я прочитал последний экземпляр в мире, и он теперь тоже пропал. У них нет другого способа получить её. Книга не была популярна. Её почти не покупали, и не осталось ни одного экземпляра.
Мерз отскочил назад, словно его ударили прямо в сердце. Он сел возле пня, повесив голову и закрыв лицо крылом.
– Вечно мне не везёт, – простонал он. – Я всегда подозревал, что сюжет вторичен. Приключения, найди и принеси! А у этих детей не больше индивидуальности, чем у моего хвоста. Я застрял в неудачной истории, которая никому не интересна!
– Она мне интересна, – парировал Оливер.
– Меня это не утешает, – сказал Мерз. Тихий всхлип вырвался из его клюва. – Я рассказчик самой ужасной истории в мире.
– Это моя любимая книга, – произнёс Оливер. – Вот почему я хочу спасти её. И ты можешь мне помочь. Если мы будем держаться подальше от
– Сомнительный план, Оливер. Сюжету полагается быть линейным. Из точки А в точку Б. Мой долг – провести тебя по правильному пути так, как задумал Автор.
– Я не пойду.
– Ты должен, – сказал Мерз. Его глаза сузились до тонких, злобных щёлочек, и он цокнул когтями. Он приблизился со зловещим видом. – Прости меня.
Птица взлетела в воздух и сбила Оливера с ног.
– Мерз! Прекрати!
– Довольно этой чепухи. Обратно на очевидный путь, и точка, – буркнул Мерз, схватив его за плечи, и оба взлетели в небо, направляясь обратно к основной сюжетной линии, где их ждали Прибблы.
Птицехищение!
Всё выше ввысь они поднимались в сияющее голубое небо, полное пушистых белых облаков. Внизу деревья и лианы покрывалом устилали пышную панораму Зелёных земель. Над лесом раскинулась радуга, такая сияющая и яркая, что казалось, её нарисовала кисть великого художника.
– Отпусти меня, – потребовал Оливер, лягаясь в крепкой птичьей хватке.
– Ещё немного, – сказал Мерз, снижаясь к широкой грунтовой дороге, змеившейся через лес. – Вон там твоё место.