Читаем Колодцы ада полностью

Один из офицеров, короткий рыжеватый человек с очень короткой стрижкой, засунул в рот сигарету, зажег ее и сказал:

- Чем это вас? Кнут или цепь?

- Ни то, ни другое, - сказал я ему. - Эти отметины сделаны рукой Элисон, если это можно назвать рукой.

Другой офицер сказал:

- Эти следы похожи на то, что мы нашли на теле Сьюзан Стедмен. Только у нее было похуже.

- Я и хочу это сказать, - сказал я. - Бодины могут быть ответственными за смерть Сьюзан.

Картер неожиданно поднял голову.

- Джерри Мартино, возьмите человек двадцать с ружьями и давайте туда. Быстро.

- Думаешь, я прав? - спросил я его.

Он потянулся за своей шляпой, покоившейся до сего момента на кипе бумаг.

- Я не знаю, прав ты, не прав. Может быть, ты придуриваешься, как обычно. Но если ты видел Джимми и Элисон Бодин и ты думаешь, что они убили Сьюзи Стедмен также, как своего сына, то, мне кажется, мой долг - поехать и схватить их. Это гораздо лучше, чем просиживать здесь штаны и смотреть на карты.

Он подтянул пояс с кобурой.

- Трентон, - приказал он. - Я хочу, чтобы ты заменил меня и занялся поиском в районе Вамингтона, пока меня нет. Кен - к радио и держи связь. Мы поедем туда, где Мейсон видел Бодинов, а затем развернемся и будем прочесывать лес. Позвони Хантли и скажи ему, что мне нужны все собаки.

Я тер глаза, которые болели от дыма.

- Вам больше пригодятся кошки, если вы хотите узнать, что думаю я, заметил я. - Шелли сходит с ума, когда чувствует тот запах рыбы.

Рыжеватый помощник, пока другие паковали свои бумаги, вещи и глотали остатки кофе, вдруг заговорил:

- Извините, шериф, но мне кажется, что мы что-то не дослушали.

- Не дослушали? О чем вы?

Помощник, не смутившись, пояснил:

- У меня осталось впечатление от того, о чем вы и мистер Перкинс говорили, что Джимми и Элисон изменились. И, по-моему, мистер Перкинс, сказал, что эти следы оставила рука... рука Элисон. Рука?

Картер посмотрел на меня и я в свою очередь пожал плечами. Это была опасность, которая угрожала всему округу Нью-Милфорда, и мы знали, что не сможем хранить все это в тайне вечно. После минутного колебания Картер терпеливо вздохнул и положил бумаги обратно на стол. В комнате стояла тишина, только иногда кто-нибудь покашливал или шаркал ногой.

- Это рано или поздно вышло бы наружу, - проговорил он. - Причина того, что я молчал обо всем этом так долго - паника, которая могла поразить город. Я не хотел, чтобы люди бегали как краснозадые бабуины и наводили беспорядок рассказами о марсианах или чем-нибудь вроде этого. Но сейчас, в силу обстоятельств, каждый имеет право знать это.

Он посмотрел в моем направлении и я ободряюще кивнул ему. Он облизал губы и продолжал:

- Сегодня вечером я не хочу, чтобы кто-нибудь кроме полиции знал то, что я скажу вам. Завтра мы все расскажем прессе. Но я надеюсь, что мы поймаем убийц до рассвета, и если мы это сделаем, мы предотвратим полномасштабный кризис.

После недолгой паузы он тихо продолжил:

- Дело в том, что Джимми и Элисон Бодины пережили довольно странные перемены в их внешности. Не спрашивайте меня зачем, как, но я обещаю, что это так. У них вместо кожи появились твердые чешуйчатые панцири, и судя по тому, что говорит здесь Мейсон Перкинс, у них клешни как у крабов или омаров.

Воцарилось недоверчивое молчание. Потом кто-то хихикнул.

- Омары? - сказал кто-то.

Картер рассердился.

- Вы слышали, - сказал он с металлическими нотками в голосе, - что у них чешуя и клешни и что они нападают на людей, как они напали на Мейсона, поэтому они, по всей видимости, опасны.

- Сложно проглотить такое сразу, - заметил рыжеватый помощник. - Я хочу сказать, шериф, вы абсолютно уверены, или это предположение.

Картер свирепо посмотрел на него.

- Уильямс, - прорычал он. - Я когда-нибудь был доверчивым? Как ты считаешь, исходя из твоего опыта работы со мной, я что, олух?

- Нет, сэр.

- Нет, сэр, - передразнил Картер. - Это означает, что если я говорю, что Джимми и Элисон выглядят, как омары, то вы можете поспорить на свою собственную задницу, что это так. Верьте тому, что я говорю, и делайте, что приказано, и вы выкрутитесь из всего этого целенькими. Я хочу, чтобы вы их нашли, привели их сюда, а когда вы это сделаете, мы подискутируем насчет их внешности.

- Да, сэр, - сказал Уильямс.

- Шериф, - вставил я. - Надо учесть еще одну вещь.

- Что еще? - спросил Картер, беря бумаги со стола.

- Ну, знаете, от Шермана до станции Вамингтон несколько миль, и мне удивительно, как Джимми и Элисон могли пройти столько, и их не увидели днем.

- Ну и? - потребовал Картер, которому не терпелось поехать в ночь с оружием, собаками и помощниками.

Я оглядел комнату. Полицейским и помощникам явно уже хватило моей болтовни на сегодня, и поколебался секунду, прежде чем начать. Их лица были суровыми и выжидающими.

- Я хочу сказать, что этот Карлен мог убить девушку, - тихо сказал я. - Он был ближе к Вамингтону, так ведь. И он не слышал о запрете на питье воды.

- Я спросил тетку, пил ли он воду, - сказал Картер безо всякого выражения в голосе. - Она сказала, что, насколько она знает, он не пил.

- Насколько она знает? А насколько?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези