Читаем Коловрат. Языческая Русь против Батыева нашествия полностью

Удха (монг.) – дух-покровитель, зачастую – любовник шамана или шаманки.

186

Долбор (монг.) – мировая река, соединяющая миры.

187

« Десять тысяч шаманов вызов Ему бросили » – излагаются, с поправкой на шаманский колорит Центральной Азии, легенды о Шиве, арийском аналоге Велеса. Индуистские легенды оказали сильное влияние на шаманскую мифологию.

188

« Агузу би-ллахи мин аш-шайтан ар-раджим » (арабск.) – «Прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями» – мусульманская молитва для защиты от шайтанов, джиннов и прочей нечистой силы.

189

Щепотью из трех пальцев – защитный жест в «черной вере» – центральноазиатском шаманизме.

190

« Урагшаа бурхан зайлуул !» (монг.) – «Иди вперед, пусть духи изгонят дурное!» – заклинание для защиты от опасности и злых духов.

191

Навий – нежить, дух или иное существо из Нави – мира мёртвых.

192

Сторонники – нерегулярное войско, ополчение, примкнувшее к дружине и/или городовой рати.

193

Москов – первое название Москвы.

194

« Братья-голядины – Ачкас с Игамасом » – эти имена с отчётливо балтским звучанием зафиксированы у московских крестьян еще времен Московского царства. Мне показалось логичным дать именно их представителям голяди – балтского племени, жившего на будущих Московских землях.

195

Прясла – здесь – стена между двумя башнями.

196

«Последнюю ярость брошенных князем и владыкой людей» – Черниговский князь Михаил, бросив город, убежит в Венгрию. Епископа завоеватели, застигнув в городе, оставят в живых.

197

Резанская земля – как и в случае с личными именами, я стараюсь придерживаться историчности – Резань, а не Рязань, Володимер, а не Владимир.

198

«На снегу лежали невышитые полотна, на них стояла еда и питье – в посуде без резных или писаных узоров, (…) и всё это было припорошено пеплом» – подобного рода угощения навьим были распространены в Древней Руси. Ставить духам угощение в посуде без украшений было принято еще в ХХ веке.

199

« Поминальная страва » – страва – пища вообще или же погребальный пир.

200

Тегиляи – стеганый доспех из ткани.

201

« Хлеб да соль – хлеба-соли кушати » – аналог современного «приятного аппетита», бытовавший еще в начале ХХ века. Любопытно, что, в отличие от современных застольных пожеланий, здесь предписанный обычаем ответ означает приглашение разделить трапезу. Впрочем, если евший не хотел делить пищу с обратившимся к нему, существовал и иной ответ: «Ем, да свой, а ты подальше стой».

202

« А своего наместника, кривича Резана, посадил пониже по Оке » – название Рязань, а точнее, Резань, происходит не от мордовского плени эрзя, в тех краях никогда не жившего, а от личного имени Резан. Кривичем я назвал Резана-основателя оттого, что, по данным археологии, первыми рязанцами были смоленские кривичи.

203

Умрун – покойник.

204

Автор стихов – Одинец из Ижевска.

205

«– В самый бы раз, как Тугарину княжичу, когда он к той Маре-Марене ездил, окликнуть – есть ли, мол, живой человек… » В некоторых списках сказки про Марью-Моревну ее жениха-царевича зовут Тугарином – что, естественно, древнее безликого «Иван-царевича» из позднейших сказок.

206

« Со львом-зверем на дыбках » – эта эмблема закрепилась официально за городом Владимиром только в XVII веке, но первые примеры ее употребления, судя по щитам воинов на монастырских барельефах из Юрьева-Польского, на полтыщи лет старше.

207

« Еремей это, Глебов сын, воевода, что, слышал, Всеволоду Юрьевичу нынче служит » – Еремей Глебович, воевода сына Юрия Всеволодовича, погибший в битве под Коломной. Княжич Всеволод Юрьевич спасся бегством.

208

Птица Рух – здесь – шахматная фигура, аналог ладьи.

209

Визирь – здесь – шахматная фигура, аналог ферзя.

210

Бармица – кольчужная, прикрепленная к шлему сетка, защищающая шею. Застегивалась под подбородком или сбоку.

211

Гнались безбожные – из Тверской летописи.

212

Хорс Дажьбог – солнечный Бог Руси, сын Сварога. По «Слову о полку Игореве» мы знаем, что его величали Великим Хорсом и Светлым и Тресветлым Солнцем.

213

Искандер Неврюй . Ордынский темник Неврюй упоминается нашими летописями лет через пятнадцать после описываемых событий. В некоторых летописях его называют Олексой Неврююм, т. е. Александром, на ордынский манер – Искандером. Видимо, он был христианином.

214

Сауле – Солнце по-литовски.

215

Ослоп – длинная жердь, дубина на длинной рукояти. Конец иногда обивали гвоздями или оковывали железом.

216

Урагшаа (монг.) – вперед.

217

Белгород – здесь и далее – названия уничтоженных ордынцами городов. Белгород, Ижеславль, Нерск так и не были восстановлены.

218

Травень – май.

219

« Бурхан-Халдуном изблевана жизнь моя, подобная жизни вши » – строки из «Священного предания» монголов. В таких словах Темучжин, будущий Чингис, оплакивал свою участь, когда во время межплеменной войны спасался от разграбивших его кочевье и захвативших в плен жену и детей чужаков на склонах горы Бурхан-Халдун.

220

« Баранья битва » – по легенде, в первом сражении с волжскими булгарами Субудай был разбит. Пленных татар булгары выменивали на баранов, откуда и название сражения.

221

Россы – византийское название русов.

222

Архонты (визант.) – князья.

223

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза