Читаем Кольцо княгини Амондиран полностью

— По два золотых империала за каждый день работы вам, по пол — империала вашей команде, а в случае успешной поимки получите тысячу на всех. Деньги разделите на тех, кто останется в живых к концу похода.

Это решило дело. Услышав о таком отличном куше, Мирон переменил свое мнение о маге, он даже стал казаться ему симпатичным, представительным господином.

Кавериско не пожалел о том, что пообещал следопыту такие большие деньги. Тот начал с места в карьер:

— Господин, дамочки приехали сюда не одни. С ними были слуги и отряд наемников для охраны. Как только красотки смылись, мы отправились арестовывать наемников и слуг, а их и след простыл. Причем эти ребята знали, что девицы собираются линять: их уже чуть ли не с утра не было на месте.

— А их вещи? Лошади? И на чем‑то дамы приехали? Где их экипаж?

— Карета сломалась на въезде в Стомбир несколько дней назад и сейчас стоит у каретного мастера. Я понимаю, вы ищете что‑то для магического поиска. Так вот: в ней от них ничего не осталось, все вычистили. Вещей наемников тоже нет, как и лошадей. Вообще в доме, который они нанимали, все выглядит так, как будто там никто не жил. Идеальная чистота, полный порядок и пусто, как в заброшенном храме. — А лошади?

— Были на выгоне, затем их увели. Куда — я пока не выяснял. В лес, думается. Хотите — могу найти следы и сказать, куда они подались. Но это утром. По темноте я не работаю.

Маг задумался. А нужно ли ему бегать по лесу, разыскивая следы неизвестно кого? Может, стоит применить логику? Куда может податься беглая жена? Если вспомнить, кто был заинтересован в кольце княгини, на этот раз она прибыла из Амондирана. Туда же и должна будет вернуться! А если так…

— Не стоит, господин Лещ. Если мы погонимся за дамочками и их охраной по следам, то рискуем опоздать. Они наверняка постараются скрыться за границей. А граница у нас идет по горам. Правильно?

— Это вы верно заметили, господин, — согласился Мирон.

— Ну вот и отлично! Туда ведь всего одна дорога? По дороге быстрей будет, нежели без нее. Там мы их и встретим.

* * *

Данцер действительно поднял всех на рассвете, только трогаться в путь не спешил. Для начала созвал всех, кто мог что‑то в этом понимать, и предложил сказать хотя бы примерно где они находятся. Карту‑то еще на подходах к империи Дамиан умудрился сжечь.

Просьба поставила мужчин в тупик. Горы — вон они, а более мелкие подробности… Как‑то казалось, что и так все будет ясно, определятся прямо на местности, но чем дальше, тем все становится более расплывчатым. Надо уходить сквозь горы в Гремон, а уже оттуда пробираться в княжество, потому что там и склон пологий, и погоня туда двинуть не рискнет. По карте смотрели — вроде проходов не меньше трех, но вот где они?

Пока шли дебаты, девушки умывались у ручейка — водопада, затем вернулись к шатру и начали складывать вещи, прислушиваясь к разговору. Когда наемники и наниматели зашли в тупик, Лина вдруг влезла в из круг и протянула Роберту свернутый в рулон кусок тонко выделанной кожи.

— Это что? — с удивлением спросил предводитель отряда.

— Карта, — со вздохом пояснила девушка, — Обыкновенная магическая карта нашего континента. Разворачивайте и смотрите.

На весу оказалось неудобно, Данцер расстелил карту прямо на траве. Наемники, Дамиан и Стефан с Ромуальдом сгрудились вокруг. Но когда кусок кожи размером с четверть обычной простыни был развернут, у всех вырвался вздох разочарования. Это действительно была карта всего континента, от Цветочного мыса на западе, рядом с которым процветала Афросилайя, до побережья таинственной Саории на востоке, про которую писатели сочиняли всякие ужасы, потому что никто о ней ничего не знал.

Стомбир при таком масштабе было не разглядеть, а Амондиран изображался одним не очень большим кружочком. Как по такой карте можно что‑то разобрать?

Один Стефан смотрел на это безобразие с благоговейным восторгом. Он‑то сразу понял что это такое. Еще бы правильное заклинание вспомнить.

Лина протолкалась сквозь плотный круг мужчин и опустилась на колени рядом с картой.

Ну до чего же непонятливые! Слушать надо внимательно: карта зачарованная. Где то, что вам надо рассмотреть повнимательнее? Здесь?

Она положила свою маленькую ладошку на горы в окрестностях Стомбира и в то же мгновение вся карта изменилась. Теперь она показывала как раз нужное место, да еще в таких подробностях!

Горы со всеми вершинами, хребтами и расселинами, дорога со всеми изгибами и мостами, ручьи и речки, поселения и развалины — на этой волшебной карте было изображено буквально все. Лина задумалась, а затем что‑то прошептала и щелкнула пальцами. На карте возникла красная точка.

— Мы здесь, — сказала она.

Тут уж все встали на колени, стараясь рассмотреть, куда их занесло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Девяти Королевств

Похожие книги