Читаем Кольцо королевы Фредегонды полностью

Глаза Брунгильды вспыхнули интересом:

– Ты разобрал, что она говорила?

Он лихорадочно закивал:

– Она вертела кольцо на пальце и просила дьявола помочь. Я думаю, в этом кольце и заключается дьявольская сила. Если мы заберем его…

Брунгильда подперла рукой подбородок:

– Это будет не так-то легко сделать.

Он придвинулся ближе, касаясь ее локтя:

– Вдвоем мы что-нибудь придумаем.

Женщина откинула с плеч волосы и встала:

– Это все, что ты хотел сказать?

– Не все. – Принц вдруг опустился на колени: – Я хотел сказать, что люблю вас. Я полюбил вас с той самой минуты, как увидел.

Королева усмехнулась:

– Эта любовь не принесет тебе счастья, мой мальчик.

Он покачал головой:

– Мне никто не нужен, кроме вас.

Брунгильда вскинула голову, приказав ему подняться, и уже по-другому посмотрела на своего племянника. Перед ней стоял высокий, выше Хильперика, молодой человек с тонкими, благородными чертами лица и по-королевски длинными волосами. Он был довольно красив, но королева, чувствовавшая, что никогда не сможет полюбить другого мужчину, не ощущала к нему никакого влечения. В то же время что-то мешало ей оттолкнуть этого юнца, наверное, желание поквитаться с Фредегондой.

– Я не склоняю вас к преступной любви, – вдруг выдавил смущенный Меровей, – я предлагаю вам свою руку.

Она отвернулась к окну, словно боясь, что он сможет прочитать ее мысли, и подумала, что брак с этим мальчиком решит многие проблемы: даст защиту ей и ее детям и поможет расправиться с соперницей. Конечно, любовью здесь и не пахнет, ей никогда не забыть Сигиберта, но…

– Прости меня, – прошептала она и повернулась к юноше: – Что ж, если ты уверен…

Меровей снова опустился на колени:

– Я уверен…

– Но нас никто не обвенчает, – проговорила она тихо. – Все боятся твоего отца.

– Не все, – радостно ответил он, – епископ Претекстат всегда ненавидел Фредегонду и осуждал отца.

Она улыбнулась:

– Что ж, тогда я согласна.

– Тогда не будем медлить. – Юноша встал и бросился к двери. – Я найду Претекстата, и он обвенчает нас немедленно.

С его уходом ее келья сразу опустела, и Брунгильда ощутила к Меровею нечто вроде благодарности. Она спасет свои сокровища, свое королевство, и никогда Фредегонда не одержит над ней верх!

– Ты должен разрушить этот брак! – Фредегонда в гневе металась по комнате в суассонских покоях. Казалось, земля уходила из-под ног, рушился мир, который она создавала с таким трудом. Хильперик был на удивление спокоен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы