Собака оскалилась и бросилась на блестящее черное горло. Единорог отвернулся от сэра Перитона и всей мощью ударил гончую. Поддев рогом, он собирался отшвырнуть ее, как подоспели Гвальхмай и сэр Хуон.
Могучие бедра единорога напряглись, он прыгнул изо всех сил и взлетел в воздух. Пена упала Гвальхмаю на щеку. Он увидел вздымающийся блестящий черный живот единорога и бьющие по воздуху копыта, летящие на него. Гвальхмай инстинктивно присел в седле, но единорог уже перелетел через него и поскакал галопом, вытягиваясь, как гепард. Внезапно он изменил направление и двинулся прямо к выжженной пустоши. Остальные охотники теперь изо всех сил пытались обскакать его сбоку, чтобы отогнать от этого рокового убежища.
Великолепное существо с высоко поднятой головой, растрепанной гривой, холкой в поту, светящимися красным ноздрями, издавая при дыхании резкие трубные звуки, бежало параллельно границе отравленной земли. Очевидно, единорог был не более готов пересечь эту смертельную черту, чем эльфы и феи.
Зверь должен был решиться — сражаться, или быть схваченным, ибо погоня наваливалась на него с одной стороны, а край серой пустыни образовывал другую сторону угла.
Единорог осознал опасность и резко развернулся. Собаки посекли его и с воем разбежались. Обезумев от боли, он прорвался в густые заросли спутанной растительности и пропал из виду.
Ближе всех оказался сэр Перитон. Он поднялся в стременах и жестами показал остальным, чтобы держались сзади. Гвальхмай и сэр Хуон снова быстро сходились.
Сэр Перитон радостно помахал им копьем. "Трофей мой! Мой рог!" Он изготовил копье и со смехом скрылся в чаще.
Последовал короткий, яростный шум, удары тяжелых тел. Затем единорог вырвался, пошатываясь, из своего укрытия. Он сделал несколько шагов и упал. Копье сэра Перитона торчало в его боку.
Стая собак тотчас накрыла его тушу, они дергали, рычали, рвали. Однако сэр Перитон не появлялся.
Когда остальные охотники протиснулись в кусты, чтобы увидеть, что с ним, донесся отчаянный крик: "Железо! Железо!" — и наступила зловещая тишина.
Сэр Хуон издал бессловесный крик ужаса и тут же толкнул своего коня в чащу.
Гвальхмай последовал за ним. Светлый ликер Тора, все еще струящийся в его крови, обострил его зрение до уровня жителей Эльверона, поэтому он увидел отвратительный металл глазами эльфов.
Прямо перед ним лежал сэр Перитон в агонии. Боком он касался куска ледяного голубого ужаса, размером в десять раз больше эльфийского рыцаря. Металл сверкал и пылал холодно, как замерзший огонь, и там, где сэр Перитон коснулся его, его плоть стала сухой, серой и омертвелой.
В его дымящемся теле все еще пульсировала и страдала жизнь. Он был в сознании и в здравом уме. Хорошо зная сэра Хуона, он махнул рукой, не позволяя другу подойти, чтобы тот тоже не испытал боли.
Но, несмотря на предупреждение, его друг бросился вперед и попытался оттащить его, но это было все равно, что подойти к печи. Что бы ни излучало железо, на эльфов оно действовало губительно. Одежда сэра Хуона с хрустом стала рассыпаться, а кожу на его руках и лице стянули ожоги.
Гвальхмай увидел огромные волдыри, вскочившие на обнаженной коже. Он схватил сэра Хуона и отбросил его в сторону. Крошечная капелька рябинового вина, которая ненадолго породнила его с эльфами, заставила и его почувствовать их страдания. Хотя он все еще был человеком, полного иммунитета от железа у него не было. Тем не менее, он смог ухватить сэра Перитона и оттащить его на расстояние, на котором и сэр Хуон тоже мог поддержать его.
Сэр Хуон наклонился к своему спутнику и выпрямил его бедные скрюченные конечности. Сэр Перитон попытался улыбнуться товарищу. "Где мой рог?" — прошептал он.
Распорядитель охоты уже отрезал его. Он принес и поставил рог на окровавленный торец перед сэром Перитоном.
Жестоко изуродованное лицо рыцаря вспыхнуло счастливой улыбкой при виде великолепного трофея.
"Самый большой из тех, что мне довелось добыть! Кто-нибудь еще пострадал?"
Хуон молча покачал головой. Он не мог говорить, а слез у эльфов нет, потому что им положено только веселиться.
"Было бы много раненых, если бы вы вовремя не предупредили нас", — сказал Гвальхмай. "Вы спасли всех, потому что охота уже собиралась ворваться в чащу вслед за вами. На моей памяти нет более рыцарского поступка, чем ваш, рыцарь Перитон!"
Принц Оберон шагнул к ним с кинжалом в руке, но остановился, поймав взгляд сэра Хуона.
Сэр Перитон попытался кивнуть. Это было едва уловимое движение головы, но его друг понял.
"Возьми мой", — еще более слабым голосом мучительно прошептал смертельно раненный эльф. "Он всегда был острее, чем твой! Поспеши — и бей глубоко!"
Сэр Хуон снял кинжал с пояса искалеченного друга. Он ласково провел рукой по его сожженной щеке, положил руку на наполненные болью глаза и нежно закрыл их.
"Лети в туман, дорогой друг!" — воскликнул Хуон дрожащим голосом и вонзил шип глубоко в трепещущее сердце.