Читаем Кольцо миров (СИ) полностью

Мелькор в темноте крепко сжал руку Майрона и сосредоточенно сопел так, что было слышно. Волшебную искру света никто вызывать не стал – светящиеся бочки и бутылки с вином могли вызвать подозрение даже у охраны, которая за взятку исполняла свои обязанности не столь халатно, сколько более протокольно, чем все привыкли.

Джарлакс и Цири никак не могли примириться с необходимостью перебить бутылки на несколько тысяч золотых меньше, чем за несколько минут.

Контейнер, который медленно спускался по тросу на грузовую площадку, покачивался и скрипел. В щели задувал ветер.

– Мелькор, – в пропахшей сеном, деревом и виноградом темноте шепотом поинтересовалась Цири. – А нам точно придется все это перебить и бросить остатки здесь?

– А как иначе? – таким же шепотом ответил ей Мелькор. – Как получится.

– У тебя в жизни ничего святого, – стонуще проговорил Джарлакс. – Тебе не жалко столько выпивки, изверг?

Мелькор тихо фыркнул.

– Мне не было жалко даже Древа Валинора.

Майрон сокрушенно вздохнул. О ящики с бутылками звякнуло оголовье ножен его сабель.

– Мелькор, двухсотлетний коньяк и свет Амана – это разные категории.

Помолчали. Канаты скрипели. Зашептала Йеннифэр:

– Хоть один из вас двоих вообще когда-нибудь грабил что-нибудь?

Майрон с чмоканьем втянул воздух сквозь зубы и губы.

– Пф. Я нет, а вот у него большой опыт. Особенно по части алмазов.

– Это был не грабеж! – возмутился шепотом Мелькор. – Я одолжил без необходимости возвращать!

Служащий Вестеш уже который год принимал ценности в хранилище банка и делал это весьма педантично. В его обязанности входило делать опись поступившего имущества в двух экземплярах и ни в коем случае ничего не перепутать. В этот раз груз, спустившийся к хранилищу, удивил его своими масштабами, но делать было нечего: работа есть работа.

Вестеш вздрогнул и чуть не подпрыгнул, когда крышка одного из огромных контейнеров отвалились, породив жуткое эхо по всей шахте хранилища, куда вела высокая квадратная лестница. А в следующее мгновение, когда послышался жуткий звон десятков разбитых бутылок, и по полу начало разливаться темно-карамельное коньячное пятно, Вестеш уже решил, что оказался в иллюзии кошмара.

«О, боги! Меня уволят! Меня точно уволят! Это же сколько стоит! Я в жизни не расплачусь!»

Он вновь был готов погрешить на чары, когда прямо перед ним возник огромного роста мужчина в безумного фасона шляпе с павлиньими перьями в половину спины длиной и черно-зеленом дублете в цвет. Из-за его плеча торчало дуло аркебузы. На боку висела черного цвета лютня с золотыми прожилками.

– Что… кто вы? Что происходит?

Губы пришельца растянулись в неприятной улыбке, когда он хлопнул в ладоши и артистически поднял руки:

– Это хаос, человек, и он пришел за тобой!

«О, боги! О, боги! Я пропал!»

Как в самом страшном кошмаре, Вестеш услышал и увидел, как от всех контейнеров с грохотом отвалилось по стенке, а пол начали со звоном усеивать осколки инкрустированных золотом бутылок и лужи коньяка.

Из грузовых контейнеров выпрыгивали люди: с оружием, в масках, в кожаной броне и что хуже всего – со знаком анархистов на груди.

«Надо поднять тревогу. Сейчас же. Немедленно!»

Но от взгляда безумных черных глаз чудовища, которое стояло перед ним, его желудок прилип к ребрам, а ужас сжал нутро так, что Вестеш не смог даже пискнуть.

– Прискорбно, что ты под руку подвернулся, эрухини, – сказал ему все тот же мужчина. На его лице блуждала ленивая ухмылка.

Он даже вскрикнуть не успел, когда лезвие узкого меча Мелькора воткнулось глубоко ему в живот и вышло на уровне спины. Вестеш вскрикнул, а потом захрипел, оседая на пол.

– Мелькор! – рассерженно вскрикнула Цири.

Вала встряхнул окровавленным клинком и беспечно пожал плечами. Ткнул мыском сапога в корчащееся тело, хватающее воздух и истекающее кровью.

– Он бы сейчас тревогу поднял. Прости, не мог перерезать тебе горло, – он ощерил зубы, улыбаясь служащему на полу. – Твоя кровь испачкала бы мне одежду. Но не переживай, ты скоро умрешь.

Цири скривилась с отвращением.

Модроны деловито перетаскивали бочки с порохом к огромной круглой двери хранилища. Остальные нетерпеливо топтались среди луж алкоголя ценой в тысячи золотых, пристально наблюдая за этим, но низкорослые железные помощники справлялись быстро и без лишних вопросов. Во всем происходящем они, очевидно, усматривали какой-то собственный порядок.

Майрон покосился на лестницу позади них.

«Странно, что здесь нет охраны. Очень странно. Мы учинили столько грохота, что кто-то должен был это услышать».

Вспомнив карту, он понял, что длинная шахта из множества лестничных пролетов вела наверх, к площадке с вышкой для дирижабля и люком для габаритных ценностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги