Читаем Кольцо Моргота полностью

Другие изначально независимые создания, в том числе Люди (но не Эльфы или Гномы), также могли быть низведены до такого состояния. Но “марионетки” без своей жизни или разума просто прекратили бы двигаться и вообще что-либо делать, когда воля их создателя исчезла. В любом случае, число орков, “поглощенных” до такой степени, всегда было лишь малой частью от общего числа. Содержание их в абсолютной покорности требовало большого расхода воли. Моргот, обладая огромной силой, все же не был беспределен; и столь велик был этот расход на орков и других, гораздо более могущественных созданий, что, в конце концов, такое рассеяние сил его разума сделало возможным его свержение. Таким образом, большая часть орков, хоть и выполняя приказы Моргота и находясь под тенью страха, лишь иногда удостаивалась его непосредственного интереса и внимания. В другое время они становились независимыми и осознавали его тиранию и свою ненависть к нему. Тогда они могли не подчиняться приказам или ввязываться в…

Здесь текст обрывается. Интересно, что черновик второго абзаца этого примечания (написанный на том же листке и датированный тем же днем) начинается так: Но люди могли (и до сих пор могут) быть низведены до такого состояния.

“Марионетки” просто прекратили бы двигаться и вообще жить, не будучи приводимы в движение прямой волей своего создателя. В любом случае, хотя число орков на пике могущества Моргота и даже после его возвращения из плена, кажется, было очень большим, подобным образом “поглощенные”

всегда составляли лишь малую часть.

Слова, которые я выделил курсивом, отрицают основную концепцию очерка.

Следующее примечание гласит:

ОРКИ ( )

Такое написание было взято из староанглийского языка. Слово само по себе казалось очень подходящим к моим существам. Но по значению староанглийское , насколько я знаю, не таково[7]. Кроме того, написание этого слова (в поздней, более организованной лингвистической среде) должно было быть формой Общей Речи от слова или группы слов с основой . На это накладываются трудности произношения в современном английском: становится необходимым прилагательное + *15, а оно нежелательно[8]. Во всех будущих публикациях я буду использовать написание .

В Тексте отец писал и сообщал: “так я буду использовать это слово в “Сильмариллионе””. В данном очерке, очевидно, более позднем, чем Текст , появляется ; но теперь (в 1969 или позже) он снова утверждает правильность написания .


ПРИМЕЧАНИЯ

1)

См. Текст - В одной из копий текста напротив этого предложения отец написал карандашом имена з и з .

2)

“…легенд, дошедших до нас от наших первых дней”: видимо, подразумевается, что это эльфийская рукопись. О Сауроне в дальнейшем говорится, как о чем-то, оставшемся в прошлом (“Это служение центральной воле… стало лучше всего заметно во Вторую и Третью Эпохи, под тиранией Саурона”, стр. ); но в последнем предложении орки все еще остаются напастью, терзающей мир.

3)

Время Пробуждения Людей отодвинуто далеко в прошлое; ср. Текст (стр. ): “Поход Эльдар - через великие Дожди? Люди просыпаются на Острове среди вод”; “Приход Людей должен произойти значительно раньше”; “Люди проснулись, когда Мелкор еще присутствовал на Арде, поскольку он явился причиной их падения.

Итак, это произошло во время Великого Похода” (см. стр. , примечание 14).

Согласно хронологии “Анналов Амана” и “Серых Анналов”, Великий Поход начался в 1105 Году Древ, а первые отряды Эльдар достигли берегов Великого Моря в 1125.

Люди проснулись в Хильдориэне в год первого восхода Солнца, то есть, в 1500 Году Древ. Таким образом, если Пробуждение Людей переместить во времени даже в самый поздний период Великого Похода, то, следовательно, они пробудились на три с половиной тысячи солнечных лет раньше. См. также примечание 5 к Тексту .

4)

Ср. Текст : “Но среди них (в роли главарей и особых слуг и шпионов Мелкора) всегда должны были быть многочисленные совращенные малые духи, принявшие похожую телесную форму”; также см. Текст .

5)

Примечание к этой фразе, утверждающее, что “имя Болдог, например, очень часто появляется в сказаниях о Войне” и, возможно, даже не было именем собственным, весьма любопытно. “Болдог” несколько раз появляется в “Лэ о Лэйтиан” в качестве имени главаря орков, возглавлявшего набег на Дориат; он также упоминается в ранней “Квэнта Нолдоринва”, а более нигде. Я не знаю о других ссылках на орка по имени Болдог.

6)

О позднем варианте (Ангбанд построен Мелкором в древние дни и отдан Саурону) смотри “Квэнта Сильмариллион”. Там нет ссылок на восстановление Ангбанда в ожидании возвращения Моргота, но в рассказе о гибели Древ Моргот и Унголианта “приближались к руинам Ангбанда, где была его западная твердыня”.

7)

Значение примерно соответствует термину “демон”.

8)

произносилось бы [‘о: ?]. Это слово пишется , начиная с первой редакции “Властелина Колец”.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика