Джек знал, это означает "Тысяча журавлей", согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.
- Ты украла это у меня? - сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.
Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.
- Нет.
- Где ты это взяла? - требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.
- У одного самурая, - она ответила, пожав плечами. - Но ему уже все равно; он уже мертв.
- Что еще ты украла?
Девушка крепко сжала губы.
- Отвечай ему, - прорычал Ронин.
- Ничего... - пробормотала она, уклонившись от самурая.
Ронин надвигался на нее с ножом в руке.
- Немного денег... и черную жемчужину у его друзей, - быстро добавила она.
- Черная жемчужина! - выдохнул Ронин, остановившись.
- Где она? - спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.
Она самодовольно улыбнулась ему.
- Я продала ее.
12
ВОР
- Больно! - скулила девушка-вор, пока Ронин привязывал ее к бревну.
- Хватит вопить! - сказал Ронин, связывая ее руки шнуром сагео с его сайи. - Или я силой заставлю тебя замолчать.
Девушка показала ему язык, но замолчала. Охраняя ее, Ронин вытащил нож и прислонил его острое лезвие к ее щеке.
- А теперь скажи нам, кто получил жемчужину, иначе… - он умолчал об остальном.
Она покосилась на Ронина, ее глаза принуждали его сделать это.
- Ронин! - прервал его Джек, беспокоясь, что самурай выполнит угрозы. - Дай мне попробовать.
- Угощайся, - ответил он, протягивая нож.
Джек вежливо отказался, выбирая более дружелюбный подход развязать язык девушки. Он опустился на колени перед вором.
- Как тебя зовут? - спросил Джек с улыбкой.
- Хана.
- Я Джек, - он склонил голову в уважении, но остановился на полукивке после ее ответа.
- Я знаю. Доушины говорили о тебе. Про большую награду за твою голову.
На этом Джек почувствовал, что Ронин смотрит на него.
- Не знаю, почему все хотят заплатить целый кобан за твою голову? - Хана ухмыльнулась, глядя на Джека. - Этого куска золота хватит мне на рис на три года!
Джек взглянул на Ронина. Изменила ли эта новость все? Понятно, что такая награда привлекала даже самых благородных самураев – и Джек еще не убедился в добродетели Ронина. Этот человек мог споить себя сакэ на все эти деньги. Но выражение лица самурая оставалось непроницаемым.
- Скажи, кому ты продала жемчужину? - повторил Ронин.
- Тебе-то что до нее?
- Та жемчужина принадлежит Джеку.
- Докажи!
- Ее дала мне мой лучший друг, Акико, - объяснил Джек. Он помнил момент с поразительной четкостью. В прошлом году, в Тоба, в прекрасный летний день. Как Акико нырнула глубоко, подобно русалке, а вернулась с овальной ракушкой в одной руке. Ему поручили открыть ее, а там оказалась черная жемчужина, цвета глаз Акико. Он ценил ее подарок с тех пор. - Она нырнула в пролив у Тоба и нашла ее.
- Какая милая история, - сказала Хана, притворяясь, что смахивает слезы. - Я почти поверила.
- Пожалуйста, скажи, кто получил ее.
Хана поджала губы, словно взвешивала правдивость истории.
- Если попросишь хорошенько, я могу…
Джек глубоко вдохнул. Он словно выдавливал кровь из камня. Склонившись перед Ханой, он сказал:
- Я буду в долгу перед тобой, если ты скажешь мне, у кого эта жемчужина!. Мы тебя отпустим, если ты это сделаешь.
- Торговец, - она ответила, скромно улыбнувшись ему, польщенная своей победой.
- Какой торговец? - с нажимом спросил Джек.
- Тот, что продает смешные шпильки для волос и кимоно в Кизу.
- Ты знаешь его имя?
Хана покачала головой.
- Если ты продала ее торговцу, - сказал Ронин, - куда делись деньги?
- Вы все забрали! - сказала она, раздражаясь. - Я сделала то, о чем вы просили. Отпустите меня.
Ронин фыркнул в неверии.
- Ты продала черную жемчужину. Очень редкую. Она стоит, по меньшей мере, в сотню раз больше того, что было здесь у тебя.
Глаза Ханы расширились с неподдельным удивлением.
- Н-н-но торговец сказал, что черные жемчужины ничего не стоят.
Ронин холодно рассмеялся.
- Тебя обманули!
- Хотелось бы украсть что-то более ценное, чем эти шпильки, - пробормотала Хана, кипящая из-за обмана.
Джек размышлял, что делать дальше. Затруднительное положение становилось более запутанным с каждым днем. Его могли обокрасть, по меньшей мере, три человека, может, самурая, но один из них теперь был мертв, а двое других исчезли. Его мечи выиграли в дуэли, и они были в пути в Киото, а жемчужина была продана торговцу в городе, который они только что покинули. Где его остальные вещи, у него не было догадок. У него все еще была подсказка в виде омамори, но не было воспоминаний, откуда он у него, или что с ним случилось.
- Ты сказала, что стащила жемчужину у друзей мертвеца. Ты сможешь его узнать? - спросил Джек.
- Наверное.
Джек повернулся к Ронину, который оттащил его подальше от связанной Ханы.
- Что ты хочешь сделать? - тихо спросил Ронин.
- Если она не лжет, есть неплохой шанс получить обратно мою жемчужину и опознать напавших на меня.