Читаем Кольцо Воды (ЛП) полностью

Джек знал, это означает "Тысяча журавлей", согласно легенде, в которой говорилось, что любой человек, который сложит тысячу таких птиц оригами, сможет загадать желание. Его друг Йори сделал этого бумажного журавля и пожелал Джеку безопасную дорогу домой.

- Ты украла это у меня? - сказал девушке, отряхивавшей листья, Джек.

Она подняла взгляд, в ее глазах вспыхнул вызов.

- Нет.

- Где ты это взяла? - требовательно спросил Джек, схватив ее за руку, завладев ее вниманием.

- У одного самурая, - она ответила, пожав плечами. - Но ему уже все равно; он уже мертв.

- Что еще ты украла?

Девушка крепко сжала губы.

- Отвечай ему, - прорычал Ронин.

- Ничего... - пробормотала она, уклонившись от самурая.

Ронин надвигался на нее с ножом в руке.

- Немного денег... и черную жемчужину у его друзей, - быстро добавила она.

- Черная жемчужина! - выдохнул Ронин, остановившись.

- Где она? - спросил Джек, его глаза устремились от монет на ладони Ронина к добыче на земле.

Она самодовольно улыбнулась ему.

- Я продала ее.

12

ВОР

- Больно! - скулила девушка-вор, пока Ронин привязывал ее к бревну.

- Хватит вопить! - сказал Ронин, связывая ее руки шнуром сагео с его сайи. - Или я силой заставлю тебя замолчать.

Девушка показала ему язык, но замолчала. Охраняя ее, Ронин вытащил нож и прислонил его острое лезвие к ее щеке.

- А теперь скажи нам, кто получил жемчужину, иначе… - он умолчал об остальном.

Она покосилась на Ронина, ее глаза принуждали его сделать это.

- Ронин! - прервал его Джек, беспокоясь, что самурай выполнит угрозы. - Дай мне попробовать.

- Угощайся, - ответил он, протягивая нож.

Джек вежливо отказался, выбирая более дружелюбный подход развязать язык девушки. Он опустился на колени перед вором.

- Как тебя зовут? - спросил Джек с улыбкой.

- Хана.

- Я Джек, - он склонил голову в уважении, но остановился на полукивке после ее ответа.

- Я знаю. Доушины говорили о тебе. Про большую награду за твою голову.

На этом Джек почувствовал, что Ронин смотрит на него.

- Не знаю, почему все хотят заплатить целый кобан за твою голову? - Хана ухмыльнулась, глядя на Джека. - Этого куска золота хватит мне на рис на три года!

Джек взглянул на Ронина. Изменила ли эта новость все? Понятно, что такая награда привлекала даже самых благородных самураев – и Джек еще не убедился в добродетели Ронина. Этот человек мог споить себя сакэ на все эти деньги. Но выражение лица самурая оставалось непроницаемым.

- Скажи, кому ты продала жемчужину? - повторил Ронин.

- Тебе-то что до нее?

- Та жемчужина принадлежит Джеку.

- Докажи!

- Ее дала мне мой лучший друг, Акико, - объяснил Джек. Он помнил момент с поразительной четкостью. В прошлом году, в Тоба, в прекрасный летний день. Как Акико нырнула глубоко, подобно русалке, а вернулась с овальной ракушкой в одной руке. Ему поручили открыть ее, а там оказалась черная жемчужина, цвета глаз Акико. Он ценил ее подарок с тех пор. - Она нырнула в пролив у Тоба и нашла ее.

- Какая милая история, - сказала Хана, притворяясь, что смахивает слезы. - Я почти поверила.

- Пожалуйста, скажи, кто получил ее.

Хана поджала губы, словно взвешивала правдивость истории.

- Если попросишь хорошенько, я могу…

Джек глубоко вдохнул. Он словно выдавливал кровь из камня. Склонившись перед Ханой, он сказал:

- Я буду в долгу перед тобой, если ты скажешь мне, у кого эта жемчужина!. Мы тебя отпустим, если ты это сделаешь.

- Торговец, - она ответила, скромно улыбнувшись ему, польщенная своей победой.

- Какой торговец? - с нажимом спросил Джек.

- Тот, что продает смешные  шпильки для волос и кимоно в Кизу.

- Ты знаешь его имя?

Хана покачала головой.

- Если ты продала ее торговцу, - сказал Ронин, - куда делись деньги?

- Вы все забрали! - сказала она, раздражаясь. - Я сделала то, о чем вы просили. Отпустите меня.

Ронин фыркнул в неверии.

- Ты продала черную жемчужину. Очень редкую. Она стоит, по меньшей мере, в сотню раз больше того, что было здесь у тебя.

Глаза Ханы расширились с неподдельным удивлением.

- Н-н-но торговец сказал, что черные жемчужины ничего не стоят.

Ронин холодно рассмеялся.

- Тебя обманули!

- Хотелось бы украсть что-то более ценное, чем эти шпильки, - пробормотала Хана, кипящая из-за обмана.

Джек размышлял, что делать дальше. Затруднительное положение становилось более запутанным с каждым днем. Его могли обокрасть, по меньшей мере, три человека, может, самурая, но один из них теперь был мертв, а двое других исчезли. Его мечи выиграли в дуэли, и они были в пути в Киото, а жемчужина была продана торговцу в городе, который они только что покинули. Где его остальные вещи, у него не было догадок. У него все еще была подсказка в виде омамори, но не было воспоминаний, откуда он у него, или что с ним случилось.

- Ты сказала, что стащила жемчужину у друзей мертвеца. Ты сможешь его узнать? - спросил Джек.

- Наверное.

Джек повернулся к Ронину, который оттащил его подальше от связанной Ханы.

- Что ты хочешь сделать? - тихо спросил Ронин.

- Если она не лжет, есть неплохой шанс получить обратно мою жемчужину и опознать напавших на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юный самурай

Похожие книги