Читаем Колумбелла полностью

— У тебя есть дар, — сказала я. — Но это только начало. Придется приложить немало усилий. Только у тебя ничего не получится, если станешь слушать людей, которые будут тебя отговаривать. Тебя можно критиковать, но не отговаривать!

Ее напряжение несколько ослабло, и она опять стала похожей на Кэтрин.

Быстрым жестом Лейла взяла с колен два листа бумаги и положила один из них недалеко от себя лицом вниз. Другой протянула мне.

— Можете посмотреть, если хотите, — почти застенчиво произнесла она.

Передо мной снова была карикатура. По манере исполнения этот набросок очень напоминал портрет Алекса — пирата, однако это было более чем преувеличенное, но очень насмешливое изображение Кэтрин. Волосы Лейла нарисовала прямыми и черными, глаза немного вразлет, а маленькое треугольное личико более кошачьим, чем оно было в действительности. Получилась молодая, Волнующая, правда, нисколько не привлекательная ведьма.

— Кэти еще не видела, — сказала девочка, нервно покусывая губы. — Не знаю, как она отнесется.

Я была более чем довольна, получив еще одно свидетельство того, что Лейла не всегда смотрит на мать со слепым обожанием, иногда способна и к объективной оценке.

— Думаю, я нечестно исказила ее, — призналась она. — Мне многое не нравится из того, что Кэти говорит И делает! И просто ненавистно, когда она отбрасывает мои рисунки как нечто незначительное! Хотя, я знаю, это нечестно с моей стороны. Кэти все время действует: плавает, катается на катере, танцует. Действует! Она не понимает, как можно сидеть на месте и пачкать бумагу. А мне надо бы ее прощать потому что Кэти очень много для меня делает!

Девочка нравилась мне своим великодушием и умом, но У меня было слишком мало свидетельств того, что Кэтрин Дру поступает бескорыстно.

— Например, помогает тебе выбирать одежду? — спросила я, тоже немного застенчиво.

Лейла сразу поняла, что я имею в виду, но никому не собиралась позволить критиковать ее мать.

— Если вы имеете в виду красное платье, то, вероятно, я его оставлю! Она лучше меня разбирается в одежде и считает забавным, если на приёме мы будем одеты одинаково!

Я промолчала, но, наверное, мое молчание подразумевало критику, потому что Лейла тут же засунула портрет ведьмы в груду рисунков. Затем перевернула лицом вверх второй набросок.

— Посмотрите! Вот то, что Кэти делает для меня! На рисунке был изображен старинный, в изысканном архитектурном стиле английский особняк, построенный в форме скобки, с башнями по обеим сторонам. Он сильно отличался от того, что мне показывал на фотографии Кинг, но был легко узнаваем.

— Великолепно! — сказала я, задаваясь вопросом, почему она не решалась раньше показать мне этот рисунок. — Это «Каприз», да?

— Откуда вы знаете? — удивилась девочка.

— Твой отец вчера показал мне его фотографию. Но твой рисунок мне нравится больше. Наверное, это прекрасный дом!

Лейла так близко наклонилась ко мне, что ее нежное дыхание коснулось моей щеки.

— Да, прекрасный! Когда-нибудь он будет моим. Кэти говорит, что она об этом позаботится. Кэти собирается его отреставрировать и сделать таким, каким он был во времена дедушки!

Я вспомнила, что говорили Кинг и Мод о сохранении дома, и поняла, что мы ступили на зыбкую почву. На этот раз немного отодвинулась я, правда постаравшись, чтобы она этого не заметила.

— Но ведь на это понадобятся огромные средства? Разумно ли столько тратить на дом, в котором больше никто не живет?

— Кэти иногда живет, — возразила Лейла. — Даже остается там на несколько дней. Мне так хочется, чтобы она взяла меня с собой, но спорить с Кэти бесполезно! Когда я умоляю ее о чем-нибудь, она начинает меня ненавидеть!

— Вероятно, твоя бабушка и твой отец больше всего на свете хотят сберечь дом для будущего, — мягко сказала я. — Эти старые дома лучше сохраняются, когда находятся в руках государства. Только так следующие поколения смогут ими любоваться.

— Какое нам с Кэти дело до следующих поколений? — Она нетерпеливо отняла у меня рисунок. — Вы говорите прямо как папа и бабушка. Мне жаль, что я вам это показала. Кэти сегодня уехала в «Каприз», и я хотела поехать с ней. Стив отвез ее на Санта-Крус на своем катере, и, если папа об этом узнает, он придет в ярость!

Должно быть, на моем лице появилась настороженность, потому что, не дождавшись ответа, Лейла резко отскочила.

— Я так и знала! — закричала она. — Мне не стоило вам доверяться! Вы, конечно, на стороне папы и против Кэти, как она и говорила! Никто не понимает, как он с ней жесток, как он с ней обращается! О, чего только она мне о нем не рассказывала!

Лейла напала на меня так неожиданно, что я оказалась неподготовленной. И пока искала ответ, она бросилась в атаку:

— Бесполезно что-либо отрицать! Кэти сказала, что вы защищаете папу просто потому, что такие глупые женщины, как вы, не могут перед ним устоять!

Она снова стала похожа на мать, и это меня испугало. Казалось, в это мгновение она почти стала своей матерью. А как справиться с Кэтрин, я не знала.

— Вероятно, мы сможем поговорить об этом, когда ты немного успокоишься, — пробормотала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Криминальное рандеву

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература