Джон, растерянный и жалкий, моргает, разглядывая бледного и взбешенного Шерлока.
- Что ты здесь делаешь? – находит силы в себе, чтобы спросить.
- За тобой пришел, - ярости в голосе Шерлока меньше не становится. – Мы уходим, Джон! – он протягивает руку, властно притягивая Джона к себе.
- Оставь меня, - просит Джон, - я не нужен тебе. Иди к Ирен, вам же было хорошо вместе… У тебя впереди наука и Нобелевская премия, она права.
- О чем ты? – Шерлок заглядывает ему в лицо, и вид у него какой-то непонимающий, почти обиженный. – Какая наука? Какая премия? Что за бред! Я вообще собрался бросить университет и полностью заняться детективной деятельностью.
Джон растерянно смотрит на него:
- Ирен приходила и много чего сказала, не только о химии. Еще и почему ты так и не навестил меня в больнице, - Джон ненавидит себя за то, что говорит – он совсем не хочет выглядеть жалким, но именно так он и выглядит, брошенным обиженным любовником.
Черт-черт-черт!
- И почему же? – голос Шерлока кажется совсем чужим.
- Потому что без меня вы отлично проводили с ней время, - Джон борется с желанием что-нибудь разбить, но это не его спальня, и он просто вырывается из крепкой хватки Шерлока и устало опускается на кровать.
Шерлок садится рядом и некоторое время молчит, разглядывая ковер на полу.
- Это неправда, - тихо произносит он, не поднимая головы. – Я не был с Ирен. Никогда не был. Она пыталась со мной играть, она умная, испорченная и умная, эти ее жестокие сомнительные увлечения… Знаешь ли, поначалу мне нравилось наше общение, но потом я понял, что она просто использует меня. А потом случилась эта история с Рональдом, когда я раскрыл ему ее истинные намерения. Мне просто было жалко парня. Она, думаю, мечтала со мной поквитаться, поэтому и сказала тебе все это. Но мы с ней не были вместе. Я никогда и ни с кем до тебя не был. А не приходил к тебе, ох, и откуда она столь осведомленная, наверняка твои университетские друзья поделились информацией, так вот, не приходил, потому что боялся… ведь ты попал в больницу из-за меня. Из-за меня тебя могли убить. Чудо, что все обошлось. Господи, ведь я мог потерять тебя, - Шерлок стонет, хватаясь за голову. - Это было ужасно. Я дышать не мог все то время, что ты лежал в больнице. Но прийти… боже, я больше всего на свете хотел быть рядом, но я не имел на это права, ведь все случилось из-за меня. Я едва не стал твоим убийцей, - Шерлок замолкает, так и не подняв голову, а Джон потрясенно смотрит на него, не веря тому, что слышит. – Я не мог быть рядом после того, что случилось, - продолжает он. – Так хотел, но не мог… Ты совсем отдалился, когда вернулся из больницы… Мне казалось, ты винишь меня в том, что случилось, да я и сам себя винил. Потому и уходил из дома. Джон, прости меня? – Шерлок наконец поднимает лицо, и Джон видит мокрые дорожки слез.
- Шерлок, ты что, плачешь? – растерянно спрашивает он. – Не надо, любимый, только не плачь, - и не в силах сдержаться, обнимает своего несносного гения. – Почему ты не сказал? – шепчет он в кудрявую макушку. – Почему ты никогда ничего не говоришь?
- Может, потому что не умею, - шепчет Шерлок ему в шею, отчаянно вжимаясь всем своим худосочным телом.
Джон успокаивающе гладит его спину, понимая, что теперь не отпустит никогда.
Они возвращаются на Бейкер-стрит, и Джон удивленно обнаруживает свои вещи у порога.
- Я забрал их из комнаты Майка, - Шерлок краснеет, и Джону кажется, что милее зрелища он в жизни не видел.
Состояние их квартиры создает впечатление о погроме – мебель перевернута, вещи разбросаны.
- У нас что, торнадо разгулялся? – пробует пошутить Джон. – Ты что-то искал, Шерлок?
- Тебя - ты потерялся, - Шерлок не смотрит на Джона, помогая ему снять куртку, и тот прикусывает язык, жалея, что спросил.
С кроссовками Джон справляется сам, а потом в одних носках, осторожно переступая через последствия погрома, добирается до дивана, как наименее пострадавшего предмета интерьера. Голова немного кружится от выпитого, а еще от столь нехарактерного пристального внимания Шерлока, который следует за Джоном словно на невидимом буксире. Джон садится на диван, скидывая нечто неопознанное из криминальной коллекции Шерлока на пол, с удовольствием отмечая, как рядом робко приземляется Шерлок. Наверное, самым лучшим решением сейчас было бы подняться вместе в спальню Джона и заняться примиряющим сексом, несмотря на простреленное плечо, но отчего-то Джон настоятельно чувствует потребность кое в чем разобраться. На сей раз матушкина формула «если надо объяснять, то не надо объяснять» волшебным образом не действует, потому что Джон вдруг начинает прозревать, подозревая, что все это время жил совершенно в другой, отличной от истинной реальности, словно долбаная героиня Дафны Дюморье. Ему настоятельно нужна ясность и объективное положение вещей, поэтому Джон все же решается устроить Шерлоку небольшой блиц-опрос.
- Только пара вопросов, ладно? – просит он, заранее извиняясь. – Я не гений, ты знаешь, и не могу все понять по пятнышку от кетчупа на воротнике и оторванной пуговице. Можно?