Читаем Колыбельная горы Хого полностью

– Говорят, мужчины придумали кимоно, чтобы женщина не смогла сбежать, – хихикнул Акайо, появляясь из толпы в роскошном тёмно-синем кимоно, расшитом золотыми и зелёными веерами и голубыми облаками. Из-под него выглядывал ворот кимоно красного. Оби на животе украшали три узорных банта – розовый, золотой и красный, хвосты каждого длиннее и шире предыдущего. Широкие рукава и шлейф волочились по земле.

Люди, завидев Акайо, понижали голоса и отворачивались, но его это, кажется, ни капли не беспокоило.

– Рад, что выбранная мной одежда подошла. – Он смерил довольным взглядом Мико и Райдэна. И тут же сощурился и облизнулся. – Мне даже стало интересно, что прячется под ней!

Акайо подмигнул, захохотал и исчез в толпе прежде, чем Мико с Райдэном успели хоть что-то сказать.

– Он и правда не в себе, – пробормотала Мико. Ей захотелось потуже запахнуть кимоно, чтобы больше не чувствовать на себе взгляд этого лиса.

– Угу, – невнятно ответил Райдэн, отчего-то красный до кончиков ушей.

Мико подумала, что ему, возможно, так же неуютно, как и ей, если не больше. Райдэн всегда одевался просто и носил всё неприметное, чёрное. Акайо же разбавил его наряд кроваво-красной нагаги [14], а на длинных рукавах чёрного хаори красовались огромные серебряные драконы. А ещё Райдэн привлекал внимание – очень много внимания. Только сейчас Мико заметила, как его разглядывают окружающие: как шепчутся и улыбаются женщины, прикрываясь веерами; как будто бы незаметно косятся мужчины и как бы невзначай вскидывают подбородки и расправляют плечи, оказываясь рядом. Ещё бы, Райдэн, обладающий вполне заурядной для ёкая внешностью, всё равно был значительно выше и привлекательнее большинства человеческих мужчин. Мико тихонько выругалась: если они собирались незаметно подобраться к императору, то с треском провалили задачу, даже не успев начать.

Она огляделась. Император Иэясу, названный в честь своего великого предка, с императрицей Когёку сидели на балконе и наблюдали за гостями. С этого расстояния Мико удалось разглядеть, что борода его седа. Рядом расположились ещё трое: два юноши и девушка – должно быть, принцы Хидэо и Такаюки и принцесса Сацуки. За их спинами неподвижно стояли шесть Шинокаге в своих пугающих масках. Ещё четверых Мико разглядела в разных углах двора и, пожалуй, если бы не искала специально, никогда не заметила бы их в тенях. Значит, Шинокаге по меньшей мере десять. Мико поджала губы – что-то ей подсказывало, что приблизиться к императору они не позволят. Что же делать?

– Будем веселиться и наблюдать, – услышала она голос Райдэна. – Пока на балкон не пробраться.

Началось представление. К паланкину вышли семь актёров, одетых в костюмы журавлей, и начали танцевать, подражая птицам. Все весело хлопали и вскоре стали присоединяться к танцу, повторяя движения «журавлей». На этот раз общее веселье не захватило Мико – слишком она была занята мыслями об императоре и не сводила глаз с балкона, на котором он хлопал в ладоши и слегка покачивался в такт со всеми остальными. Спускаться к гостям он явно не собирался.

Время шло, но ничего не менялось, и Мико начала отчаиваться – не лезть же прямиком на балкон в самом деле? Да и если попытаться – с десятью Шинокаге им не справиться. Четверо в прошлый раз скрутили их без труда.

После представления принесли саке, смех стал громче, а танцы – смелее. Мико заметила, как один из принцев поднялся со своего места, покачнулся, чуть не упав, но его тут же подхватил Шинокаге. Принц неловко поклонился отцу с матерью и вместе с Шинокаге покинул балкон.

– Ты видел? – Мико толкнула Райдэна в бок, тот кивнул.

– Думаю, шанса лучше у нас уже не будет.

Пристроившись к пёстрой группе захмелевших гостей, которые уже покидали празднество, они незаметно – по крайней мере, хотелось в это верить – покинули внутренний двор. А потом так же незаметно отстали в одном из коридоров. Райдэн уверенно повёл Мико вперёд, в ту часть замка, где, по их прикидкам, располагался балкон. Кажется, он не прогадал, потому что вскоре они вышли к дверям, перед которыми стояли ещё двое Шинокаге. Райдэн успел юркнуть обратно за угол, прежде чем те их заметили, и приложил палец к губам, призывая Мико не шуметь.

Ладно, балкон они нашли. Только вот как теперь найти принца?

Райдэн втянул носом воздух, потом ещё раз, нахмурился и отправился обратно по коридору.

– Что? – шёпотом спросила Мико, когда они оказались достаточно далеко от стражников. – Ты… учуял принца?

– Шинокаге, – покачал головой Райдэн. – Они все пахнут… странно.

Мико тоже принюхалась, но ничего не почувствовала. Только запах нарциссов в ближайшей напольной вазе. Но куда её носу тягаться с ёкайским.

– Странно – это как? – спросила она.

Райдэн пожал плечами:

– Просто… странно. Я никогда не чуял такого. Они будто… другие. Люди так не пахнут, и ёкаи так не пахнут. У меня нет названия для этого запаха. – Он снова принюхался. – Сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны Истока

Сон в тысячу лет
Сон в тысячу лет

Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Героическая фантастика / Мифологическое фэнтези
Колыбельная горы Хого
Колыбельная горы Хого

Жизнь Мико уже не будет прежней.Потусторонний рёкан, предательство возлюбленного и потеря сестры изменили ее навсегда.Мико жаждет мести, а Райдэн хочет спасти свой народ от гибели. Вместе они отправляются в опасное путешествие, чтобы отыскать способ снять тысячелетнее заклятие с земель Истока и свергнуть Хранителей. Но как быть, если единственный путь к спасению сулит неминуемую гибель?Вторая часть цикла «Сны Истока», продолжение книги «Сон в тысячу лет».Путешествие Мико по землям Истока продолжаются, она больше узнает о ёкаях и убеждается, что порой люди страшнее демонов.Решимость и сила духа против избранности и предназначения – может ли простая девушка решить судьбу целого народа?Новые герои, которые сыграют немаловажную роль в сюжете.В тайне заклинания, которым тысячу лет назад запечатали земли Истока, появляются новые детали.Что сулит людям и ёкаям разрушение печатей – надежду на новую жизнь или раздор и смерти невинных?Форзацы книги нарисованы самой Еленой Кондрацкой и изображают новых персонажей.Внутренние иллюстрации с эпизодами из книги.Уникальное художественное оформление каждой главы от автора.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези

Похожие книги