Читаем Колыбельная горы Хого полностью

– Речь не об одной сбежавшей девушке. Ты это знаешь. Ты спрятал и других. Но если расскажешь мне всё, что знаешь о печатях и о том, как их снять, – Мико благосклонно кивнула, – мы с Райдэном сохраним вашу тайну.

Акайо зарычал, и Мико впервые увидела его звериную натуру. Ногти превратились в когти, из-под кимоно выглянули чёрные хвосты.

– Остров нельзя открывать. Начнётся война. – Акайо старался говорить спокойно, но его трясло. – Погибнут люди и ёкаи.

– Если остров не открывать, ёкаи всё равно погибнут. А войны можно не допустить.

– Ты… человек. – Акайо шагнул навстречу, но Мико вскинула ленту и предупреждающе покачала головой, заставляя его остаться на месте. – Какое тебе дело до судьбы ёкаев?

Мико пожала плечами, попытавшись придать себе самый равнодушный вид.

– В общем-то, ты прав, никакого. Но так уж случилось, что я о-очень хочу отомстить одному из них. И для этого мне надо снять печати с острова. – Она улыбнулась самой неприятной улыбкой из коллекции Райдэна. – И теперь, когда ты понимаешь, что мне плевать, надеюсь, больше не вызывает сомнения, что твоими лисичками я пожертвую не задумываясь? Просто чтобы сделать тебе больно за то, что ты меня огорчил.

Мико сомкнула губы. Кажется, она перегнула палку. Он ей не поверит. Это Райдэн мог выглядеть угрожающе, у неё же поджилки тряслись от страха. И она очень надеялась, что с этого расстояния Акайо этого не мог учуять.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, будто играли в гляделки. Но тут Акайо моргнул и тяжело опустился на пол.

– Я не знаю…

– Не шути со мной, Лис.

Акайо вскинул на неё печальный и смертельно уставший взгляд.

– Я правда не знаю, как снять печати с острова. Моя задача была в том, чтобы познакомить принцессу Эйко и Изаму – её жениха-Ооками – с монахом и убедить их позволить ему проводить церемонию.

Острая спица разочарования вонзилась под рёбра, и Мико недоверчиво посмотрела на Лиса. Это не может быть правдой. Он должен что-то знать.

– Не ври, что это всё, – процедила она.

Акайо вздохнул и облокотился на стол. Впервые с момента их встречи кицунэ стал похож на древнего старика. Очень уставшего старика.

– Я был не просто придворным сказителем, я был доверенным лицом Изаму. Мы выросли бок о бок, и он доверял мне, как самому себе. Мы вместе мечтали о том, как люди и ёкаи будут жить в мире, но правда была в том, что ни люди, ни ёкаи к этому были не готовы. – Его лицо исказила боль, и Акайо потёр лоб, собираясь с мыслями. – Я пытался уговорить Изаму повременить с браком и не злить императора, который воспринимал этот союз как прямую угрозу своей власти. Но Изаму был ослеплён любовью, и Эйко тоже. Они думали, что все распри исчезнут, а обиды забудутся по волшебству, как только соприкоснутся их души. Если бы монахи не окружили печатями остров, Иэясу бы развязал войну, подняли бы восстание ёкаи, которые не принимали брак их правителя с человеческой женщиной. А их было много, очень много… Ничем хорошим этот брак бы не закончился для обоих народов.

Мико ничего не понимала:

– Но ведь это Иэясу велел монахам наложить на земли Истока заклинание…

Алые губы Акайо скривились в горькой усмешке.

– В чём Иэясу преуспел, так это в присвоении чужих заслуг. Нет, заклинание придумали сами монахи, чтобы разделить народы и не дать разразиться войне. Лучшее ли это было решение? На тот момент казалось, что да. – Лис тяжело вздохнул и прикрыл глаза. – Я хотел защитить людей, защитить моего друга, который был глух к моим мольбам… Я не знал, что это решение приведёт к его гибели и гибели его возлюбленной. И… кровавой междоусобицей на острове. Но… но думаю, я поступил бы так снова. Это был самый…

– Ближе к делу, – поторопила его Мико. Слушать, как Акайо заговаривает ей зубы своими излияниями, она не собиралась. – Если думаешь, что сумеешь меня разжалобить, то даже не надейся. Как снять печати с острова?

– Говорю же, я не знаю. – В голосе Акайо промелькнуло раздражение, но он тут же смягчился, взглянув на хмурое лицо Мико. – Я знаю, что тринадцатого монаха звали Исао, он зачаровал саке, которое поднёс на церемонии бракосочетания. Сама церемония проходила на закате, до восхода Красной Луны, за закрытыми дверями. Там были только я, Исао, принцесса Эйко и Изаму. Семьи принцессы и Изаму отказались благословить брак и приходить на церемонию. Поэтому он позвал меня как ближайшего друга. Он сказал, что я его семья… – Акайо осёкся, и глаза его заблестели от слёз, каждое слово, казалось, давалось ему с огромным трудом, но Мико продолжила давить.

– Говори, Акайо. Я не поверю, что это всё, что ты знаешь. Если не дашь мне чего-то стоящего, завтра же утром твоих лисиц за хвосты притащат к императору.

Акайо оскалился, прерывисто задышал, силясь удержать себя на месте и не вцепиться Мико в глотку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны Истока

Сон в тысячу лет
Сон в тысячу лет

Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Героическая фантастика / Мифологическое фэнтези
Колыбельная горы Хого
Колыбельная горы Хого

Жизнь Мико уже не будет прежней.Потусторонний рёкан, предательство возлюбленного и потеря сестры изменили ее навсегда.Мико жаждет мести, а Райдэн хочет спасти свой народ от гибели. Вместе они отправляются в опасное путешествие, чтобы отыскать способ снять тысячелетнее заклятие с земель Истока и свергнуть Хранителей. Но как быть, если единственный путь к спасению сулит неминуемую гибель?Вторая часть цикла «Сны Истока», продолжение книги «Сон в тысячу лет».Путешествие Мико по землям Истока продолжаются, она больше узнает о ёкаях и убеждается, что порой люди страшнее демонов.Решимость и сила духа против избранности и предназначения – может ли простая девушка решить судьбу целого народа?Новые герои, которые сыграют немаловажную роль в сюжете.В тайне заклинания, которым тысячу лет назад запечатали земли Истока, появляются новые детали.Что сулит людям и ёкаям разрушение печатей – надежду на новую жизнь или раздор и смерти невинных?Форзацы книги нарисованы самой Еленой Кондрацкой и изображают новых персонажей.Внутренние иллюстрации с эпизодами из книги.Уникальное художественное оформление каждой главы от автора.

Елена Кондрацкая

Фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези

Похожие книги