– Спасибо. Было бы здорово. – Линк тоже надел солнцезащитные очки и вновь повернулся к яме. Небольшая лужица оставшейся после прилива воды отражала его лицо и солнце за плечом. Что же здесь могло так напугать Грейси Райан?
Джиллиан вышла из машины и отрегулировала лямки детской переноски на плечах, чувствуя уютное тепло сына у груди, затем достала тарелку с лимонным печеньем. Грейс вылезла из своего кресла и закрыла дверцу.
– Ну же, Грейси, пойдем! Навестим мисс Маллиган. – Джиллиан протянула руку.
Грейс не сводила глаз с маленького – всего на четыре комнаты – розового дома с фундаментом на низких кирпичных столбах. Затем медленно подняла руку и согласилась пойти по выложенной ракушками дорожке к дому.
Джиллиан постучала в дверь. Долгое время никто не открывал, наконец послышался щелчок замка, дверь приоткрылась, и на Джиллиан уставилась пара удивленных темно-карих глаз.
– Мисс Джейни, это я, Джиллиан Пэрриш, и еще Грейси. Малыша я тоже принесла – вы ведь давно его не видели. – Она протянула тарелку с печеньем. – Принесла лимонное печенье – Марта Уэбер сказала, что это ваше любимое. Мне хотелось как-то отблагодарить вас за красивую шапочку для Форда.
Пропуская гостей в дом, Джейни приложила палец к губам.
– Тсс! Малышка спит, постарайтесь ее не разбудить.
Они тихонько прошли мимо маленькой кроватки-переноски, где на лоскутном одеяле с узором из медвежат лежала лицом вниз тряпичная кукла. На заднем дворе Джейни обернулась с улыбкой и сказала еле слышным голосом:
– Посмотрите, какой у меня сад!
Джиллиан поставила тарелку с печеньем на столик и вслед за хозяйкой спустилась по ступенькам веранды.
Дом прилегал к заболоченному побережью, и легкий ветерок доносил соленый запах моря. У Джиллиан защемило сердце. В детстве она часто бывала здесь с бабушкой, но совсем не помнила деталей. Возможно, ее настолько пугала тряпичная кукла, которую Джейни считала живым ребенком, что больше она ничего не замечала.
Грейс хихикнула, и Джиллиан обернулась, с восхищением замечая по периметру дома и у ступенек веранды яркие цветочные клумбы. Бегонии, гардении и даже несколько подсолнухов – все цветы были обращены в одну сторону, словно дамы полусвета, с задней скамьи церкви не сводящие глаз с проповедника.
Придерживая головку Форда, Джиллиан наклонилась над низким кустиком чайных роз цвета закатного солнца, чтобы вдохнуть их сладкий аромат. Увы, сколько она ни принюхивалась, пахло лишь морем и влажной землей.
Снова раздался смех Грейс.
– Они не настоящие, Джилли-Дилли! Тут все понарошку. – Девочка прикрыла рот ладошкой и снова хихикнула, робко поглядывая в сторону Джейни.
Джиллиан потерла двумя пальцами розовый лепесток – на ощупь он почти не отличался от настоящего.
– Они из шелка. Я покупаю ткань, когда миссис Уэбер берет меня с собой в Чарльстон, а потом своими руками делаю цветы. Очень трудоемкое занятие.
– Представляю! – Джиллиан наклонилась, чтобы получше разглядеть крошечные стежки и замысловатые складочки. – А как вам удается защищать их от непогоды и палящего солнца?
Глаза Джейни вспыхнули от гордости.
– Это очень трудно. Нужно быть осторожной. Когда погода портится, я заношу их внутрь. А когда палит солнце или дует сильный ветер, я их накрываю. Они мои детки и нуждаются в уходе.
Форд зашевелился, но Джиллиан прижалась подбородком к его головке. Удивительно, как легко успокаивался малыш от одного ее прикосновения.
Джейни внимательно наблюдала за Джиллиан ласковыми карими глазами. Отвернувшись от этого пронизывающего взгляда, Джиллиан заметила, что клумбы представляли собой плотные ряды утопающих в зелени цветочных горшков.
– Значит, вы постоянно переносите все эти горшки то в дом, то из дома – в зависимости от погоды?
Джейни серьезно кивнула.
– Конечно! Кто же о них позаботится, если не я?
Джиллиан стала разглядывать цветок подсолнуха, удивительно похожий на настоящий: каждая коричневая тычинка была искусно сделана из плотных жгутиков шелка. Подошла Грейси и взяла Джейни за руку.
– Все хорошо, Джейни. Она сказала, что все в порядке.
Джейни присела на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с Грейс. Они молча смотрели друг на друга и, похоже, прекрасно обходились без слов. Джиллиан не раз уже удивлялась этой мгновенно возникшей связи между дочерью и Джейни Маллиган – странной, хотя и совершенно безобидной женщиной не от мира сего. Грейс была замкнутым ребенком и не умела с легкостью заводить друзей, поэтому Джиллиан радовалась этой нежной дружбе. Она всегда винила себя за то, что дочка не вписывается в привычные рамки и отличается от других детей – как будто невольно передала дочери по наследству неспособность быть нормальным ребенком.
Джиллиан заметила куст пунцовых роз и подошла поближе, пораженная их реалистичностью. Она дотронулась до стебля и вдруг отдернула руку, вскрикнув от боли – на месте укола выступила капелька крови.
Подошли Джейни с Грейс.
– А эти настоящие.
– Я уже догадалась. – Джиллиан поднесла палец ко рту, чтобы отсосать из ранки кровь, и сразу почувствовала ее железистый привкус.