Куколка все еще висела на ветке, но теперь в ее оболочке зияло отверстие, напоминающее открытый рот. А вверху, у самой крышки банки, трепетала крылышками бабочка-монарх, которая сидела на изнаночной стороне блестящего зеленого листка молочая.
Вспомнились слова Линка:
Еще разок взглянув на бабочку, Джиллиан легкой походкой прошла к шкафу, впервые в жизни почти поверив, что тоже вот-вот научится летать.
Глава 19
Джиллиан стояла перед раскрытым шкафом, перебирая вешалки с бесформенными платьями – когда она жила в Атланте, из них состоял весь ее летний гардероб. Теперь вся эта одежда казалась чужой. Джиллиан просто не представляла, как можно такое носить – это было даже хуже, чем платья для беременных.
Она с отвращением захлопнула дверцу шкафа и вытащила из комода пару джинсовых шорт и хлопковую футболку – то, что купила после рождения Форда. В них было удобно, и они отлично подходили к ее изменившейся фигуре. Рик, возможно, недовольно поморщится от такого чересчур неформального вида. Ну и плевать!
Надев пару босоножек на плоской подошве, Джиллиан поменяла Форду подгузник, а затем сошла вниз. Пока Рик ее не заметил, она какое-то время наблюдала за ним через москитную сетку на двери задней веранды. Он ни капельки не изменился. Почему-то она думала, что по прошествии стольких месяцев Рик будет выглядеть совсем иначе.
Он по-прежнему был высок, светловолос и безупречно выбрит. Даже в брюках хаки и рубашке на пуговицах бывший муж был воплощением успешного юриста – за исключением куклы Барби в руке.
Джиллиан толкнула дверь и вышла к нему. С легким замешательством во взгляде он стоял и ждал, пока она подойдет.
– Привет, Рик! Давно не виделись.
Он нацепил дежурную улыбку, и Джиллиан мысленно поаплодировала ему за эту попытку проявить вежливость.
– И не говори. – Рик посмотрел на младенца у нее на руках. – А это, видимо, Форд?
Джиллиан подошла ближе и приподняла ребенка, не передавая отцу. У нее с сыном установилась тесная связь, и ей не хотелось впускать в их отношения постороннего человека.
– Знакомься, Форд: это твой папа. Рик, это Форд.
Рик аккуратно потрогал маленький носик, щеки, мочки ушей, и Форд тут же обхватил его палец крошечным кулачком.
– Чудесный малыш. – На этот раз он улыбнулся от души и перевел взгляд на Джиллиан. – Извини, что приехал на день раньше. Нашел более удобные стыковочные рейсы, так что получилось быстрее. Мне не терпелось увидеть Грейси и Форда.
– Ясно. Кстати, отличный загар. – Джиллиан мысленно записала очко в свою пользу.
Рик смущенно потер шею.
– Спасибо. А ты, между прочим, прекрасно выглядишь. Я не ожидал…
Джиллиан смотрела ему в глаза в ожидании окончания фразы.
Наконец он пожал плечами.
– Ну, не знаю… Ты какая-то другая. Как будто… счастливая, что ли.
Джиллиан взяла Форда поудобнее.
– Тебя это удивляет?
Рик пристально посмотрел на нее.
– Ну, если честно, да. Я даже немного боялся сюда ехать. Вдруг ты целыми днями лежишь на диване в депрессии, а двое детей не знают, что с тобой делать…
Джиллиан нахмурилась, вспоминая, какой была совсем недавно.
– Неужели я была такой ужасной?
Рик молча пожал плечами.
– Похоже, это твое идеальное место. – Он оглядел веранду, замечая развешанные повсюду цветы в горшках, гамак и кресла-качалки. – Может, поэтому ты никогда не приезжала сюда со мной? – Рик подошел к невысокому кирпичному забору, окружающему веранду, и посмотрел на море. – Я прекрасно понимаю, почему ты так любишь этот остров. Наверное, здорово было проводить здесь летние каникулы.
Возможно, Рик хотел сказать что-то еще, но передумал. Повернувшись, он подошел к Джиллиан и ребенку.
– Можно его подержать?
Джиллиан неохотно передала ему Форда. Лишившись маленького теплого комочка, она вдруг почувствовала себя обездоленной.
– Большой парень.
– Это точно.
Бывший муж улыбался сыну, и на душе у Джиллиан потеплело.
– Подожди, ты еще Грейси не видел – она почти на голову выросла с вашей последней встречи. – Скрестив руки на груди, Джиллиан смотрела на мужчину, которому была так благодарна когда-то. Настолько, что родила ему двоих детей. – Она по тебе скучает.
– Я тоже скучаю. А где она?
– Ночует у подружки. Линк поехал ее забирать, будет дома с минуты на минуту.
– Ясно. Линка я уже видел. Он твой друг?
Джиллиан покраснела под его пытливым взглядом.
– Мы знакомы с детства. Он отреставрировал этот дом, а потом продал его мне. Хотя сначала собирался сдавать его, поэтому дом был полностью меблирован, но когда узнал, что я им интересуюсь, согласился на продажу. – Джиллиан снова покраснела, осознав, что трещит без умолку, лишь бы сменить тему, и мысленно пнула себя за болтливость.
Форд изо всех сил пытался ухватить Рика за плечо.
– А ты изменилась. И где та женщина, которая даже на заправку не любила ездить одна?