На опустевшую площадку Астрономической Башни выбрались трое преподавателей. Зевая, они встали у парапета, разлили по бокалам Алакритас и отсалютовали яркому весеннему солнцу.
— С победой!
— С победой, Минерва! Альбус, я заметил, вы прихватили с завтрака сэндвич.
— Даже два, Северус, даже два.
— А я запаслась хлебом с арахисовой пастой. У кого есть нож?
— С пастой! Минерва, ты великолепна. Вот, возьми, правда, он для магловских конвертов.
— Какая странная конструкция…
— Дай сюда, я сам порежу. Альбус, они нашли Лавгуд?
— Не стоило беспокоиться: она ловила поутру этих своих… нарглов и наткнулась на труп. Отличная идея насчет дежурства, Северус. Признаться, мы с Гарри несколько подрастерялись…
— Что за идея?
— Я обнаружил Лорда во время утреннего обхода и первым делом отправился к Альбусу. Вместе мы вытащили из постели Поттера…
— Ясно. А я где была?
— Не знаю. Где ты была?
— Спала, наверное. Вы оба даже не подумали поставить в известность декана Гарри.
— Непростительное упущение. А на самом деле где?
— В Выручай-Комнате, смотрела запись. Потом мистер Криви начал монтаж… любопытное изобретение этот компьютер. Вернувшись к себе, была атакована целой стаей сов от родителей? кто бы мог подумать, что «Придиру» читает столько народу!
— Это еще цветочки, грядет вторая волна. Как раз сейчас вся Англия разворачивает экстренный выпуск «Пророка».
— Святая Медана! В разгаре семестр! Как потом прикажете нагонять программу?
— Можно подумать, нам впервой! Есть куда более насущные проблемы. Этой ночью трое моих семикурсников лишились отцов, и они об этом еще не знают. Слизерин ждет травля…
— Гриффиндор будет вести себя прилично, гарантирую.
— Посадишь их на Конфундус? Или на цепь? Будет хуже, чем в восемьдесят первом…
— Дорогие мои, вы, очевидно, поглупели от усталости. В восемьдесят первом у нас не было Гарри и Драко.
— Впрямь, Минерва. Звездная парочка быстро наведет порядок, а мы даже знать не будем, как им это удалось.
— Пускай сначала выспятся.
— Им всем нужно выспаться.
— Признаюсь, я бы тоже не прочь…
— Полноте, Минерва, молодежь больше двух лет незримо охраняла наш покой. Можем мы отплатить им взаимностью хотя бы в это воскресенье? Тем более что такова нормальная обязанность взрослых людей по отношению к детям.
— К детям, Альбус?.. Нда. К детям…
— Что такое, Северус? Ты не знал, что они дети?
— Отчего же, знал, конечно… но забыл.
— Я за эти две недели тоже почти забыла… Подумать только, всего две недели! Кажется, целая жизнь прошла.
— У меня целая жизнь вместилась в одну ночь. Давай те ж, господа педагоги, поклянемся больше никогда не забывать, что дети? это дети. За Серую Лигу!
— За Команду!
— За победу!
Когда площадка опустела, на парапет опустились два голубка. Быстро склевали крошки от сэндвичей, подобрали остатки арахисовой пасты и снова исчезли в голубой дали.
Часы на Центральной Башне пробили полдень.
1. Приют Вула — в кои-то веки не стала изобретать велосипед, взяла название из фильма.
2. Вист — карточная игра, предшественник винта, бриджа, преферанса и других популярных ныне игр. В классическом варианте игра идет двое на двое, причем партнеры выбираются жребием, а не по желанию. После каждого роббера партнеры должны меняться.
Роббер — сыгранные две партии (или три, если после двух счет 1:1)
Большой шлем — максимальное количество взяток (тринадцать) за один кон. Партнеры, сыгравшие большой шлем, завершают партию.
Одна из особенностей этой игры — отсутствие торговли. В вист играют молча, и хотя запрета на разговоры нет, болтовня все же не приветствуется, считается дурным тоном.
3. Уаза — французская провинция. Городок Анжи находится в семидесяти километрах к северу от Парижа.
4. Ревербератор — прибор (или программа, как у Колина), имитирующий эхо.
5. Талер — выдвижная рама с набором в ручном типографском станке. Такие станки использовались вплоть до ХХ века. В волшебном мире их автоматизировали с помощью магии, но принцип работы остался тем же.
Эпилог
Поезд «Бордо — Сен-Жан-де-Люз» прибыл на станцию Биарицц в девять утра.
Гермиона первой выпрыгнула из вагона, поправила на плече сумочку и оглядела немноголюдный перрон. Навстречу ей шагал высокий загорелый парень в белых шортах, белой футболке с надписью «Emmanuel, tu es mon idole»,[133] в белых шлепанцах, в белой панаме, с совершенно неаристократической улыбкой до ушей.
— Грейнджер! — он подхватил ее под бока и закружил. — Привет, Грейнджер!
— Ма-ама моя, Малфой, ты! — Гермиона, не веря глазам, стянула с него панаму. — С ума сойти!.. Ой, поставь меня, пожалуйста, я тапок уронила. Ну даешь! Загорел, не узнать! А прикид! Магловский студент на выгуле! Ты знаешь, что написано на твоей футболке?
— Криви сказал, у маглов свой квиддич. Грейнджер, я до чертиков рад тебя видеть!
— А уж я-то тебя как! Но загар!
— Я тут давно, в отличие от некоторых вечно занятых зубрил. Скажи, с чего тебе взбрело добираться поездом? Пропала на две недели! Тебя даже Уизли потерял.
— Рон так и не научился пользоваться телефоном. Где он? Проспал?