Читаем Комацу (СИ) полностью

Внутри жилище Коко было весьма скромным. Ничего вычурного или показного. Связки трав и тушки мелких кабанов на стенах, шкаф посудой и продуктами, за легкими занавесями скрывалось несколько комнат. Мужчина усадил их за стол, накрыл его, и Торико тут же набросился за еду. А Комацу потягивала травяной чай, наслаждаясь удивительным вкусом травяного сбора. Медовые ирисы, мятные ромашки и терпкая нотка колючего лиммонника - растения, что покрыто острыми шипами. У него приятный с кислинкой аромат, а внутри волокна сладки-сладкие, как прохладный, сахарный нектар.

- Вижу, тебе понравился мой личный рецепт чая, Комацу-тян?

Девушка открыла глаза и широко улыбнулась Коко.

- Да, очень. Он восхитителен. Сладость и горечь в идеальной пропорции и естественной комбинации, - казалось, она готова была захлопать.

Коко тоже не сдержал улыбки, не вежливой, как до этого, а вполне искренней.

- Я знаю, зачем вы приехали. Чтобы попросить помощи в добыче иглобрюхого кита. Но, Торико, шанс удачно обезвредить и извлечь яд составляет всего один к пяти.

- Неплохой расклад, - кивнул мужчина, уплетая жаркое за обе щеки. - О, мяско кудрясвина…. потрясающе вкусно!

- Коко-сан, а вы можете извлечь яд из иглобрюхого кита? - Комацу стала серьезной.

По лицу мужчины пробежало фиолетовое пятно.

- Прошу меня простить, - он накрыл его ладонью. А Комацу дернула носом. Ее обоняние, как и у каждого повара, обострилось со временем. И она сейчас явно уловила нотку миндаля, свойственную нескольким опасным ядам. Какая же сила у Коко?

- У меня нет и одного шанса разделать этого кита, - Торико доел и теперь был абсолютно и безоговорочно счастлив.

- Но это еще не все…

- Про опасности в лабиринте мы знаем, - кивнула Комацу, сложила руки в молитвенном жесте. - Коко-сан, пойдемте с нами! Вместе будет легче! А я постараюсь разделать кита.

Мужчина тяжело вздохнул и недовольно посмотрел на собеседников. Они либо не понимали всей опасности, либо не придавали ей должного внимания.

- Лучше скажи, Коко, видишь ли ты тень смерти над нами? - серьезно спросил Торико.

- Тень смерти? - повар повернулась к нему удивленно.

- Коко - один из лучших предсказателей. Он может видеть импульсы, исходящие от тела и по ним предсказывать будущее. И когда человек должен погибнуть… он тоже это видит.

Комацу передернула плечами под изучающим взглядом Короля-предсказателя.

- Я иду с вами.

- Ура! - подскочил Торико.

Комацу тоже захлопала, изображая радость, и в тоже время растерянно смотря на Коко.

Ведь он не ответил на вопрос друга.


Комацу все никак не могла перестать думать о пропущенном ответе Коко. Что если он видел тень смерти над кем-то из них? Ведь трудно представить, что Торико-сан может умереть. С его-то способностями, а значит…

Рядом два друга шумно спорили по поводу удачного момента, счастливых дней и прочего. Но стоило им подойти к пещере, как они тут же замолчали.

- Комацу-тян, тут темно, держись поближе ко мне, - предупредил Коко.

- Хорошо, Коко-сан, - девушка взглянула в бок. - О, это же трескучие грибы!

- Где? - Торико тут же бросился к ним.

А Комацу подошла и встала рядом с Коко.

- Вы ведь видели мою тень смерти, правда? - подняла голову, чтобы взглянуть на Короля.

На лице охотника в диком коктейле смешались растерянность и вина.

- Комацу-тян….

- Не стоит волноваться обо мне, Коко-сан, - девушка покачала головой. Умереть она должна была уже давным-давно, если бы не Рен с порталами, ее попросту однажды бы убили на войне. - Чему быть, тому не миновать. И я не собираюсь из-за опасности отказываться от возможности изучить мир. К тому же, в такие моменты со мной рядом Торико-сан. А сегодня - и вы. Думаю, мне нечего бояться.

- Все равно, держись ко мне поближе.

- Поняла.

- Зрительные рецепторы Коко обладают повышенной чувствительностью, он может видеть в темноте, в ультрафиолетовом и инфракрасном излучении. Для него нет проблем со зрением. К тому же, благодаря своей способности видеть электромагнитные излучения, он может заранее предупредить об опасности.

- Ничего себе!

Они зашагали вниз. Комацу старалась держаться поближе к охотникам, но все равно с любопытством озиралась по сторонам. Джиро-сан постоянно спускался в эти пещеры и знал здесь все ходы и выходы. Неужели в первый раз он тоже так волновался и готовился к нападению? Впрочем, это же Джиро-сан, девушка не удивилась, если бы узнала, что он споил Дьявольского змея, чтобы мясо пропиталось его любимым саке, а затем парализовал и съел.

Она осторожно обходила расщелину, о которой предупредил Коко, когда земля под ногой начала крошиться. Девушка с придушенным визгом рухнула вниз. Резкий рывок за руку остановил ее падение. Торико крепко держал ее запястье.

- Будь осторожнее.

- Ага… что это за звук? - Комацу прислушалась к шелесту внизу.

- Скорпираканы, - Коко начал разматывать свои повязки. - Я разберусь с ними.

И спрыгнул вниз, легко, непринужденно. Комацу даже подумать было страшно о такой высоте.

Кожа мужчины стала фиолетовой, как то пятно, что появилось на лице у него дома. И звери разбежались от него в разные стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство